Menu

Conectores imprescindibles para mejorar tus redacciones en alemán

Conectores en alemán para redactar

¿Por qué es imprescindible el conocimiento y uso de los conectores en alemán? Porque son de gran ayuda para construir oraciones al redactar o al conversar con otras personas.

Una vez aprendas los conectores en alemán, nunca más presentarás un informe mal hecho en tu trabajo; tampoco enviarás mensajes inconclusos cuando chatees con tu amigo oriundo de Alemania, ni entregarás tu currículum en alemán con errores de redacción. Los conectores han llegado para salvarte de errores garrafales y para enriquecer tu comunicación en todos los sentidos.

Pero, antes de empezar, es bueno que refresquemos la memoria recordando para qué sirven estos famosos superhéroes de la redacción germana.

Los conectores son utilizados para unificar oraciones, ya sea para explicar, dar ejemplos, justificar, diferenciar, distribuir o resumir una oración determinada.

Un ejemplo que puede aclarar tus dudas es el siguiente:

«Ayer no vine, porque estaba cansada»

Esta oración está señalando al lector la razón por la cual el sujeto no vino ayer (es decir, está justificando su acción). En este caso, se emplea como conector la palabra «porque».

¡Ahora sí! Sin más preámbulos, comencemos con nuestra lista.

Conectores para tus redacciones en alemán

Lista de conectores en alemán
A continuación, te presento un listado con los conectores más frecuentes que puedes utilizar cuando requieras realizar la redacción de un texto en alemán, anótalos y consérvalos para cualquier eventualidad:

1. Los conectores coordinantes

Estos conectores son utilizados para enlazar oraciones principales, y tienen la particularidad de que no modifican la posición del verbo en la oración. Esto quiere decir que no alteran el orden de las frases cuando son utilizados para unir dos oraciones.

Para que sea más fácil aprenderlos, puedes agruparlos utilizando las siguientes siglas: A.D.U.S.O. Cada letra corresponde a las siguientes conjunciones que te menciono a continuación con sus respectivos ejemplos:

Aber (Pero):
Zuerst wollte ich fliegen, aber der Flug ist ausgefallen.
Al principio quería volar, pero el vuelo fue cancelado.

Denn (Pues, ya que):
Ich lerne Deutsch, denn ich will in Berlin studieren.
Estoy aprendiendo alemán ya que quiero estudiar en Berlín.

Curso recomendado
Ver más cursos similares
ALEMÁN - CURSO INTENSIVO MENSUAL
ALEMÁN - CURSO INTENSIVO MENSUAL
Excelente (17 opiniones)
  • alemán
  • Intensivo
Precio a consultar
infórmate

Und (Y):
Ich tanze und ich habe Spaß.
Bailo y me divierto.

Sondern (Sino):
Nicht mit dem Bus, sondern ich fahre mit dem Auto zur Arbeit.
No en autobús, sino en coche al trabajo.

Oder (O):
Möchten Sie ein Einzelzimmer oder ein Doppelzimmer?
¿Quiere una habitación individual o una habitación doble?

Siempre es bueno que tengas en cuenta la siguiente fórmula al momento de construir una oración con estos tipos de conectores:

Sujeto + verbo + complemento, conjunción + sujeto + verbo + complemento

2. Los conectores adverbiales

Lista de conectores adverbiales en alemán

Son adverbios que se utilizan como conectores dada su versatilidad para expresar relaciones causales, consecutivas, modales y temporales entre dos frases. Deben ser colocados por delante del verbo. Te enseño un ejemplo:

Deshalb (por eso):
Olivia hat Kopfschmerzen, deshalb nimmt sie eine Tablette.
Olivia tiene dolores de cabeza, por eso toma una pastilla.

Otros conectores que puedes utilizar son los siguientes:

danach (después).
trotzdem (sin embargo, no obstante).
darum (por eso, por ello).
deswegen (por eso, por ello).
daher (por eso, por ello).
bis dann (hasta entonces, hasta ese momento).
danach, nacher (después).
zum Schluss (por último).
vorher, davor, zuvor (antes).
gleichzeitig (al mismo tiempo).
außerdem (además).

Buscador de cursos. Encuentra el curso que necesitas de:
Confía en Infoidiomas. Somos el buscador líder de cursos y formación en idiomas.

3. Los conectores adverbiales dobles

Como su mismo nombre lo indica, no se utiliza una sola conjunción, sino dos, una al principio y otra en medio de la idea expresada, generalmente. Entre los más frecuentes te puedo mencionar los siguientes:

Nicht nur, sondern auch (no solo, sino tambien):
Nicht nur Kaviar, sondern auch Senf oder Pasteten.
No solo caviar, sino también mostaza o tartas.

Je… desto (cuanto… entonces):
Je weniger es gibt, desto größer wird der Preis sein.
Cuanto menos haya, entonces mayor será el precio.

Je… umso (cuanto… entonces…):
Je früher ich aufstehe, umso länger ist mein Tag.
Cuanto antes me levanto, entonces más largo es mi día.

4. Las conjunciones subordinadas

Lista de conectores subordinados en alemán

Son utilizadas con la finalidad de unificar una oración principal con una oración subordinada, separadas con una coma. Te muestro algunos ejemplos:

dass (que):
Es tut mit sehr leid, dass du nicht kommen kannst.
Lamento mucho que no puedas venir.

bevor (antes de):
Wir müssen aufwachen, bevor es zu spät ist.
Tenemos que despertarnos antes de que sea demasiado tarde.

während (durante, mientras):
Mein Vater arbeitet im Garten, während meine Mutter die Wohnung putzt.
Mi padre se ocupa del jardín, mientras mi madre limpia el piso.

A continuación te dejo otras conjunciones subordinantes que puedes usar:

bevor (antes de).
wenn (cuando, sí).
als (cuando).
weil (porque).
so bald (tan pronto, en cuanto).
bis (hasta que).
seit (desde, desde hace).
seitdem (desde que).
falls (en caso de).
ob (si dubitativo).
obwohl (aunque).
wie (como).
damit (para que).

No quiero dejar de lado esta sección, sin antes enseñarte cómo construir estructuralmente una oración utilizando conjunciones subordinadas:

Sujeto + verbo + complemento, conjunción + sujeto + complemento + verbo

¿Un último consejo? Es necesario que tengas en cuenta que, al aprender un conector, lo clasifiques, escribiéndolo de manera esquemática según su orden correspondiente. Además nunca olvides colocar las comas, ya que estas forman parte importante de la estructura.

Ahora que tienes todos estos recursos puedes redactar un libro en alemán si lo deseas. Aunque recuerda, la práctica y la dedicación hacen al maestro.

Así que ¡ánimo! Y no lo olvides, si quieres agregar algún comentario u observación, escríbenos en el tablón de comentarios, estaremos encantados de leerte y responderte, ¡hasta la próxima!

Lista de conectores en alemán

Categorías:Consejos
Tags:

    10 comentarios

  1. Angeles Serna
    28 de septiembre de 2023 - 15:52

    Buen día muchas gracias por La información, me surge una duda entonces como saber cual usar por ejemplo en este caso.

    darum (por eso, por ello).
    deswegen (por eso, por ello).
    daher (por eso, por ello).

    att

    Angeles

    • Thayleen Marrero
      29 de septiembre de 2023 - 19:57

      ¡Buena pregunta, Angeles!

      Los tres adverbios darum, deswegen y daher significan «por eso» o «por ello» en español, y se usan para expresar una consecuencia o una razón. En general, son sinónimos y se pueden usar indistintamente, pero hay algunas diferencias de uso y de estilo que conviene tener en cuenta. Estas son algunas de las diferencias:

      • Darum se usa más en el lenguaje hablado que en el escrito, y suele ir al final de la oración. Ejemplo: Ich bin müde, darum gehe ich jetzt ins Bett (Estoy cansado, por eso me voy a la cama ahora).

      • Deswegen se usa tanto en el lenguaje hablado como en el escrito, y suele ir al principio o en medio de la oración. Ejemplo: Deswegen habe ich dich angerufen (Por eso te he llamado).

      • Daher se usa más en el lenguaje escrito que en el hablado, y suele ir al principio o en medio de la oración. Ejemplo: Daher kommt auch der Name des Projekts (De ahí viene también el nombre del proyecto).

      Además, hay que tener en cuenta que estos adverbios pueden tener otros significados según el contexto. Por ejemplo:

      • Darum puede significar «alrededor de» o «acerca de» cuando se usa con una preposición. Ejemplo: Er legte den Arm um sie (Él le pasó el brazo por encima).

      • Deswegen puede significar «por eso» o «a causa de eso» cuando se usa con un verbo modal. Ejemplo: Er konnte deswegen nicht kommen (No pudo venir por eso).

      • Daher puede significar «de ahí» o «desde ahí» cuando se usa con un verbo de movimiento. Ejemplo: Er kam daher gelaufen (Él vino corriendo desde ahí).

      ¡Espero haber aclarado tus dudas! 😀

  2. Maria Faulhaber
    20 de agosto de 2023 - 19:16

    Gracias me azudo un monton los Conectores , mil gracias !!!!!

    • Thayleen Marrero
      23 de agosto de 2023 - 17:22

      ¡Qué alegría haberte servido de ayuda, María!

  3. Conchita
    26 de julio de 2023 - 22:43

    Muchas gracias.
    De verda que ayuda tan imensa yo hablo español.
    Tengo problemas con la gramatica
    Imaginate como me cuesta aprender la alemana.
    Muchas gracias me sirvio de ayuda.
    Espero aprender mas.
    Estoy haciendo el B2 y veo que es mucha escritura y leetura .
    Gracias

    • Thayleen Marrero
      23 de agosto de 2023 - 17:23

      El secreto está en la constancia.
      ¡Sigue adelante con tus estudios!

  4. Gema
    26 de mayo de 2023 - 18:27

    Magnifico

    • Thayleen Marrero
      31 de mayo de 2023 - 1:41

      ¡Nos alegra ser de ayuda, Gema! 😀

  5. Diego
    30 de marzo de 2023 - 21:29

    Muchas Gracias por la informacion, ha sido de mucha ayuda para mi.

    Un gran saludo.

    • Thayleen Marrero
      27 de abril de 2023 - 19:44

      Qué bueno haber servido de ayuda, Diego.

      ¡Éxito en tu aprendizaje del alemán!

Dejar un comentario

Ten en cuenta que debido al proceso de moderación de comentarios, tu comentario podría tardar en aparecer.


Publicidad

SHEFFIELD CENTRE

¿Quieres aprender idiomas?

  • En España
  • En el extranjero

Encuentra tu curso de idiomas

Estudia o trabaja en el extranjero

Publicidad

Centro Cultural de Idiomas