Menu

Errores comunes al hablar japonés (y algunos consejos para evitarlos)

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Errores comunes al hablar japonés

Una acción que repites muchas veces se convierte en un hábito, ¿cierto? ¡Y lo mismo pasa con los idiomas! Cuando tienes la costumbre hablar y escribir correctamente, se convierte en un hábito expresarte bien; pero… ¿qué pasa cuando hay errores que repites constantemente? Creas malos hábitos en la comunicación.

Por eso es tan importante que a la hora de hablar japonés –y cualquier otro idioma–, te preocupes por identificar tus errores, permitiéndote corregirlos antes de que te acostumbres a ellos.

Hoy os traigo una lista de los errores más comunes al hablar japonés. Con suerte encontrarás alguno de ellos en ti y podrás corregirte ¡Todavía estás a tiempo!

La pronunciación

¿Cómo está tu pronunciación? Por ahí he escuchado decir que es una de las cosas más fáciles de aprender del japonés, pero ¡vamos! Por subestimarla terminamos pronunciando muchas palabras de forma incorrecta. Así que, a continuación, te hablaré sobre los errores más comunes en la pronunciación, y la manera correcta de hacerlo:

Pronunciación de la letra H

¿Reconoces estas letras del alfabeto katakana?

  • ヒ su pronunciación es “Hi”
  • へ su pronunciación es “He”

El error, para quienes hablamos español, es que solemos asumir que la letra “H” es muda, cuando en japonés dicha letra tiene sonido ¿Cómo la debo pronunciar entonces? Te preguntarás, en este caso, debes pronunciar la “H” como si estuvieses hablando inglés, o, en otras palabras, como si fuese una especie de “J”.

Siguiendo los ejemplos anteriores, deberás pronunciar “Ha” como “Ja” y “He” como “Je”.

Pronunciación de la letra G

¡Continuemos con el alfabeto katakana!

  • ギ su pronunciación es “Gi”
  • ゲ su pronunciación es “Ge”

En español pronunciamos la “G” de dos formas distintas: como una “J” (cuando decimos génesis) y como una G propiamente (cuando decimos gato o guitarra). Esta costumbre nos lleva a que, a la hora de hablar japonés, también hagamos lo mismo.

¡Atento! La G en japonés siempre debes pronunciarla como cuando dices gato, guitarra o Guerra ¡Nunca como una J! Siguiendo los ejemplos anteriores, la forma correcta de decir “Gi” es “Gui” y “Ge” es “Gue”.

Pronunciación de la letra R

Algunas de las letras con R serían las siguientes:

  • ラ su pronunciación es “Ra”
  • レ su pronunciación es “Re”

Como sabréis, en español la “R” tiene un sonido fuerte (como cuando dices ratón) y otro débil (como cuando dices caro); por lo tanto, es común escuchar a estudiantes hablar en japonés utilizando el sonido fuerte de la R, y esto, amigo mío, es un gran error.

¡Jamás lo olvides! En el japonés siempre debes implementar el sonido débil, es decir, el que usas al pronunciar palabras como cara, corazón o caricia.

Las vocales cortas y largas

¡Una sola vocal puede hacer la diferencia! Así que debes tener mucho cuidado al pronunciarlas, ya que podrías cambiar por completo el significado de lo que estás diciendo. Te daré un breve ejemplo:

  • Kûso (se pronuncia kuuso) significa algo insustancial o vano.
  • Kuso (se pronuncia kuso) significa mierda.

En nuestro afán por querer expresar una idea rápido, caemos en el error de no cuidar las dobles vocales, utilizando las palabras incorrectas ¡Esto podría arruinar un negocio o una entrevista de trabajo! ¿Mi recomendación? Sé paciente, habla de forma pausada, recuerda que las vocales largas deben durar el doble que las cortas.

Confusión entre palabras similares

El japonés tiene una gran variedad de palabras y muchas de ellas son casi idénticas. Esto puede llevarte a confundirlas, afectando el significado de lo que dices o escuchas. A continuación, te daré un par de ejemplos:

  • Ani significa hermano mayor / Oni significa ogro.
  • Kirai significa no gustar / Kirei significa bonito.

Si no quieres terminar diciéndole ogro a tu hermano, mi consejo es que afines muy bien el oído y practiques la pronunciación ¿Cómo? Hablando con otras personas. Otra de las cosas que puedes hacer es ampliar tu léxico, aprendiendo un número mínimo de palabras al día.

Las normas del japonés

Saludos concretos, niveles de lenguaje, ¡son muchas las normas del japonés a las que debemos apegarnos! Lo ideal es que aprendas y practiques dichas normas desde un principio, esto evitará que utilices palabras equivocadas en una situación específica, o que omitas términos que denotan respeto. A continuación, explicaré algunos de los errores más comunes:

Olvidar el sufijo “san” cuando llamas a alguien

¡María!, ¡Carlos!, ¡Juan! En nuestro idioma, llamar a las personas (poco conocidas o desconocidas) por su nombre de pila puede ser normal. Pero… cuando hablamos japonés no debemos dejarnos llevar por la costumbre, ya que pasaremos por mal educados. Es necesario aplicar el sufijo “san”.

¿Cuándo utilizarás el sufijo “san”? cuando te dirijas a alguien que no conoces demasiado, a quien no le tienes confianza, alguien que es mayor que tú o es tu compañero de trabajo. Este sufijo le da a la comunicación una connotación formal y puedes usarlo después del nombre o del apellido.

Algunos ejemplos son: Hanako san, Kazuma san, Hanae san, etc.

Emplear expresiones formales con amigos

En toda cultura hay palabras y frases que solo utilizamos con nuestro círculo más cercano, ¿por qué? Porque hay mayor confianza, permitiéndonos utilizar un argot formado por coloquialismos y expresiones descomplicadas. Algunas palabras utilizadas en el lenguaje informal del japonés son “ohayoo” para saludar a personas cercanas o amigos y “arigato” para agradecer.

Así que, si tu amigo es cercano y existe la confianza suficiente ¡Puedes olvidar los formalismos por un rato!

Emplear expresiones informales con personas desconocidas

Así mismo, es incorrecto que apliques términos informales con personas desconocidas o con quien tienes poca confianza. Este es un error clásico en las conversaciones habituales, pero tú debes evitarlos con tu profesor, jefe, personas mayores, entre otros.

¿Cómo formalizar las palabras informales? Agregando el término “gozaimasu” luego. Decir “arigatoo gozaimasu” sería la manera acertada de agradecer a alguien desconocido.

¿Qué dices?, ¿te has sentido identificado con alguno de estos errores? De ser así, no dejes de practicar y aprender para crear los mejores hábitos de comunicación. Tú más que nadie debes evaluar constantemente la forma en que te expresas, con la finalidad de identificar si estás haciendo algo mal o si, por el contrario ¡Todo va excelente!

Ahora te invito a que compartas tu experiencia en el tablón de comentarios que encontrarás al final de esta página ¿Conoces algún otro error habitual?, ¡tu aporte nos vendría de maravilla!

The following two tabs change content below.

Thayleen Marrero

Redactora, community manager y publicista. Amiga de las buenas ideas, las personas creativas y la naturaleza. Siempre en la búsqueda de nuevas experiencias y aprendizajes.

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Categorías:Consejos
Tags:

    2 comentarios

  1. romer
    3 de marzo de 2021 - 17:14

    Buen contenido 😎🙌🏽

    • Thayleen Marrero
      3 de marzo de 2021 - 18:29

      ¡Hola, Romer! Qué bueno que te guste nuestro contenido, gracias por leernos 😉

Dejar un comentario

Ten en cuenta que debido al proceso de moderación de comentarios, tu comentario podría tardar en aparecer.

Publicidad

SHEFFIELD CENTRE

Publicidad

¿Quieres aprender idiomas?

  • En España
  • En el extranjero

Encuentra tu curso de idiomas

Estudia o trabaja en el extranjero

Publicidad

Centro Cultural de Idiomas