Menu

Alternativas Elegantes para reemplazar ‘Very’ en tu inglés profesional

infinitivo y gerundio en inglés

¿Te pasa que usas very en cada frase cuando hablas en inglés. Mira, créeme que no eres el único, pero esa pequeña palabra podría estar arruinando tus mensajes profesionales más de lo que imaginas.

Es que very es súper fácil de usar, Por eso se volvió tan popular en el inglés. Pero aquí viene el problema: usarlo demasiado, en lugar de hacer que suenes más convincente, termina debilitando todo lo que dices.

La cosa es que very funciona como un intensificador, o sea, un adverbio que se supone que le da más fuerza a lo que estás diciendo. Pero ojo, que aunque parezca la opción más fácil, si te animas a usar palabras más específicas, tu inglés va a sonar mucho más profesional y hasta te van a tomar más en serio en entornos académicos.

Te voy a mostrar algunas alternativas que van a cambiar completamente tu forma de comunicarte en el trabajo, haciéndola más impactante, más precisa y, sobre todo, más profesional.

Absolutamente

Un adverbio bien elegido puede cambiar completamente cómo suenas en inglés. Absolutamente (absolutely) es una palabra que tiene muchísima más fuerza que very cuando necesitas sonar profesional de verdad.

Significado de ‘absolutamente’

«Absolutamente» es un adverbio que modifica verbos, adjetivos y otros adverbios. Es que su significado es «de manera total o completa», sin medias tintas ni excepciones. Cuando usas absolutely en inglés, estás mostrando una convicción total, una seguridad que very simplemente no logra transmitir.

La diferencia es clara: este adverbio comunica una posición firme, definitiva. Además, absolutely indica que algo es extremo o incomparable, lo cual lo convierte en una herramienta súper poderosa para tu inglés profesional.

Fíjate en la diferencia entre estas dos opciones:

  • Con very: «This report is very important for our meeting.«
  • Con absolutely: «This report is absolutely essential for our meeting.«

¿Ves la diferencia? Mientras que very important solo dice que es important, absolutely essential comunica que es completamente indispensable, que no hay vuelta que darle.

Pero ojo, no todos los adjetivos funcionan con absolutely. Los adjetivos fuertes, esos que ya tienen intensidad por sí solos, se llevan mucho mejor con absolutely que con very.

Si buscas un sustituto de very que te haga sonar más sofisticado, absolutely es perfecto. No solo intensifica lo que dices, sino que le da un tono formal y contundente a tus mensajes profesionales.

Ejemplos de uso elegante:

  • «I am absolutely certain of my decision.» (Estoy absolutamente seguro de mi decisión)
  • «The instructions were absolutely clear.» (Las instrucciones fueron absolutamente claras)

Cuándo usar ‘absolutamente’

Absolutely funciona especialmente bien en estas situaciones:

  • Para expresar acuerdo total: Como respuesta súper contundente («Absolutely!«)
  • Para negar rotundamente: «Absolutely not!» es un rechazo completo
  • Con adjetivos fuertes: Va perfecto con palabras como essential, necessary, clear o certain
  • En contextos formales: Cuando necesitas proyectar seguridad absoluta

Es que en entornos profesionales, esta palabra demuestra convicción y seguridad, cualidades que realmente se valoran en la comunicación empresarial.

Excepcionalmente

«Excepcionalmente» es una palabra fascinante, ¿no crees? Es que cuando necesitas elevar tu inglés más allá del típico very, exceptionally te da esa fuerza extra que realmente hace la diferencia en situaciones profesionales.

Significado de ‘excepcionalmente’

Es que «excepcionalmente» funciona como un adverbio que te dice que algo está fuera de lo común, que realmente sobresale. Exceptionally transmite que algo alcanza un nivel superior, lo cual es perfecto para contextos formales. En inglés también puedes encontrarlo como unusually, extraordinarily o uniquely, pero exceptionally es el más común en entornos profesionales.

Lo genial de exceptionally es que enfatiza cosas que están por encima del estándar normal, y de verdad se nota la diferencia cuando lo usas.

Fíjate en la diferencia:

  • Con very: «She is very skilled at negotiation.» (Ella es muy hábil en la negociación)
  • Con exceptionally: «She is exceptionally skilled at negotiation.» (Ella es excepcionalmente hábil en la negociación)

¿Ves la diferencia? El segundo ejemplo no solo dice que es hábil, sino que sus capacidades están en otro nivel, que realmente destaca entre los demás. Exceptionally es súper útil cuando quieres destacar cualidades extraordinarias en el trabajo. Piensa en estos ejemplos:

  • «The service at the hotel was exceptionally good.» (El servicio en el hotel fue excepcionalmente bueno)
  • «He did an exceptionally good job on the project.» (Realizó un trabajo excepcionalmente bueno en el proyecto)
  • «This piece of art is exceptionally detailed.» (Esta obra de arte es excepcionalmente detallada)

Cuándo usar ‘excepcionalmente’

Este adverbio te va a funcionar genial en estas situaciones:

  • Para destacar talentos que realmente sobresalen
  • En comunicaciones formales o informes profesionales
  • Cuando algo está fuera de lo común, de verdad
  • En evaluaciones de desempeño o recomendaciones profesionales
  • Para expresar admiración genuina por un logro excepcional

Pero ojo, que exceptionally combina especialmente bien con palabras como skilled, talented, detailed, good o important. Lo ves mucho en contextos profesionales porque suena elegante sin sonar exagerado.

Curso recomendado
Ver más cursos similares
CLASES DE CONVERSACIÓN NIVEL PRE-INTERMEDIO
CLASES DE CONVERSACIÓN NIVEL PRE-INTERMEDIO
Excelente (5 opiniones)
  • inglés
  • Presencial
sólo 80 € /mes
infórmate

Extremadamente

Extremely (extremadamente) es una de esas palabras que realmente le pega fuerte a cualquier adjetivo que le pongas al lado. Es mucho más potente que very cuando necesitas expresar que algo está en un nivel máximo, ya sabes.

Significado de ‘extremadamente’

Extremely es literalmente «extremadamente» en inglés, nada del otro mundo con la traducción. Pero ojo, que esta palabra tiene una fuerza especial: cuando la usas, estás diciendo que algo llegó al límite, que no puede ser más intenso. Viene de extreme, igual que en español, y esa idea de «extremo» le da un poder que otros intensificadores no tienen. A diferencia de very o really, extremely comunica que algo alcanzó un nivel excepcional.
Es un adverbio formal, pero no te asustes, que lo puedes usar tanto cuando escribes como cuando hablas sin problemas.

Fíjate en la diferencia entre estas dos frases:

  • Con very: «The exam was very difficult.» (El examen fue muy difícil)
  • Con extremely: «The exam was extremely difficult.» (El examen fue extremadamente difícil)

Con very difficult estás diciendo que fue difícil, pero con extremely difficult estás diciendo que fue difícil de verdad, más allá de lo normal, lo cual marca una diferencia enorme en cómo suenas.

Como sustituto de very, extremely le da seriedad y formalidad a lo que dices. Algunos ejemplos que funcionan súper bien:

  • «This situation looks extremely worrying.» (Esta situación parece extremadamente preocupante)
  • «The waiting period is extremely long.» (El tiempo de espera es extremadamente largo)
  • «The objectives are extremely important.» (Los objetivos son extremadamente importantes)

Cuándo usar ‘extremadamente’

Extremely es perfecto en estas situaciones:

  • Cuando quieres enfatizar que algo llegó al máximo nivel posible
  • En contextos formales o académicos donde necesitas sonar serio
  • Para expresar el grado más alto de intensidad
  • Con adjetivos que pueden graduarse, para llevarlos al tope

Este intensificador está en la cima de la escala, por encima de very y really, así que es tu mejor opción cuando realmente necesitas comunicar algo excepcional o que está en el extremo.

Increíblemente

Si quieres causar impacto de verdad cuando hablas en inglés, increíblemente (incredibly) es una opción que te va a encantar. Es que esta palabra le da una fuerza impresionante a lo que dices, especialmente cuando quieres que la gente se quede con la boca abierta.

Significado de ‘increíblemente’

«Increíblemente» en inglés es incredibly, y mira, es un adverbio que literalmente significa algo tan impresionante que cuesta creerlo. Es genial porque no solo intensifica lo que estás diciendo, sino que le añade esa chispa de asombro que very jamás podría lograr.
En el mundo profesional, incredibly va mucho más allá de ser solo un intensificador; te ayuda a transmitir que algo realmente superó todas las expectativas. También puedes usar unbelievably en algunos casos, pero incredibly suena más profesional en entornos formales.

Fíjate en esta diferencia, porque es brutal:

  • Con very: «This book is very interesting.» (Este libro es muy interesante)
  • Con incredibly: «This book is incredibly interesting.» (Este libro es increíblemente interesante)

¿Ves la diferencia? El segundo no solo dice que el libro es interesting, sino que sugiere que te voló la cabeza de lo bueno que está. Es mucho más expresivo, ¿no te parece?

Usar incredibly en lugar de very es perfecto cuando quieres mostrar que algo realmente te impresionó. Algunos ejemplos que funcionan súper bien:

  • «He’s incredibly efficient at his job.» (Él es increíblemente eficiente en su trabajo)
  • «The view from here is incredibly beautiful.» (La vista desde aquí es increíblemente hermosa)
  • «This data is incredibly important for our research.» (Estos datos son increíblemente importante para nuestra investigación)

Cuándo usar ‘increíblemente’

Esta palabra te va a servir especialmente cuando:

  • Quieres impresionar genuinamente a alguien con lo excepcional que es algo
  • Necesitas mostrar sorpresa auténtica en una situación
  • Buscas sofisticar tu inglés sin sonar forzado
  • Quieres destacar cualidades positivas de manera memorable: incredibly valuable, incredibly helpful

Además, incredibly funciona de maravilla con adjetivos que describen emociones o situaciones impactantes, dándole a tu inglés esa expresividad que very simplemente no tiene.

Tremendamente

Si quieres darle un impacto real a lo que dices en inglés, tremendamente (tremendously) es una opción que va a hacer que tus mensajes profesionales suenen mucho más contundentes que el simple very.

Significado de ‘tremendamente’

«Tremendamente» en inglés es tremendously, aunque también puedes usarlo como formidably, terribly o remarkably, dependiendo del contexto. Este intensificador es genial porque transmite una magnitud que realmente impacta. Es que a diferencia de very, que se queda un poco plano, tremendously le da una fuerza increíble a lo que estás diciendo, añadiéndole peso y seriedad a tus expresiones profesionales.

Fíjate en la diferencia entre estas dos frases:

  • Con very: «This project is very important for our company.» (Este proyecto es muy importante para nuestra compañía
  • Con tremendously: «This project is tremendously important for our company.» (Este proyecto es tremendamente importante para nuestra compañía)

¿Ves la diferencia? En el segundo caso no solo estás diciendo que es important, sino que estás comunicando que tiene una relevancia extraordinaria, que realmente marca la diferencia.

Como sustituto genial de very, tremendously le da una elegancia y profesionalidad a tu inglés que la gente va a notar:

  • «The company has been tremendously successful this year.» (La compañía ha sido tremendamente exitosa este año)
  • «Your support was tremendously helpful.» (Su apoyo fue tremendamente útil)
  • «The situation looks tremendously complex.» (La situación parece tremendamente compleja.)

Cuándo usar ‘tremendamente’

Este intensificador funciona de maravilla cuando:

  • Estás en contextos formales de negocios, especialmente en presentaciones o informes importantes
  • Necesitas enfatizar realmente la magnitud de algo en comunicaciones escritas
  • Quieres destacar un impacto que va más allá de lo normal
  • Buscas sonar más sofisticado que con el típico very

Además, tremendously pega súper bien con adjetivos como important, useful, difficult, complex y successful, potenciando el mensaje que quieres transmitir en entornos profesionales, créeme.

Terriblemente

Mira, terriblemente (terribly) es una de esas palabras que te van a sorprender. Aunque suene raro por su origen, es una alternativa súper versátil para reemplazar very, incluso cuando hablas de cosas positivas.

Significado de ‘terriblemente’

«Terriblemente» en inglés es principalmente terribly, pero también puede ser dreadfully, frightfully, deadly o fiendishly, dependiendo del contexto. Y aquí viene lo interesante: aunque la palabra venga de «terrible», en el inglés moderno funciona como un intensificador potente para cualquier cosa, sea buena o mala.
Fíjate que este adverbio es más fuerte que very pero no llega al nivel de extremely. Es como un punto intermedio que le da mucha más fuerza a lo que dices. La diferencia es notable, créeme:

  • Con very: «I am very sorry for the inconvenience.» (Lamento mucho las molestias)
  • Con terribly: «I am terribly sorry for the inconvenience.» (Lamento terriblemente las molestias)

¿Ves la diferencia? El segundo suena mucho más sincero y profundo, como si realmente te importara el problema que causaste.

Como sustituto de very, terribly funciona muy bien incluso con adjetivos positivos:

  • «She was terribly kind to help us.» (Ella fue terriblemente amable al ayudarnos).
  • «He did a terribly good job.» (Hizo un trabajo terriblemente bueno).

Cuándo usar ‘terriblemente’

Este intensificador es perfecto en estas situaciones:

  • Cuando pides disculpas de manera formal: terribly sorry
  • Para intensificar tanto lo good como lo malo
  • Cuando algo salió completamente mal: something went terribly wrong
  • Si quieres mostrar empatía o preocupación genuina

Además, terribly funciona muy bien con palabras como kind, good, important, sorry y wrong, dándoles una sinceridad que very simplemente no logra transmitir.

Profundamente

Las emociones, ¿sabes qué? Son la clave de una buena comunicación profesional. Profundamente (deeply) le da a tus palabras esa autenticidad que very jamás va a lograr cuando necesitas que lo que dices realmente llegue al corazón.

Significado de ‘profundamente’

«Profundamente» en inglés es principalmente deeply, aunque también puedes usar profoundly, thoroughly, soundly o sorely según lo que estés diciendo. Lo genial de este adverbio es que intensifica las emociones y muestra que vienen de verdad del alma, no como algo superficial que dijiste por compromiso.

Es que deeply te da esa imagen de algo que cala hondo, ¿entiendes? No es solo palabrería. Cuando algo te afecta deeply, estás hablando de un impacto real, de esos que se sienten en serio.

Fíjate en la diferencia entre estas dos:

  • Con very: «I am very sorry for the delay.» (Lamento mucho el retraso)
  • Con deeply: «I am deeply sorry for the delay.» (Lamento profundamente el retraso)

La segunda opción suena mucho más sincera, más real. Es como si realmente te importara, no como si estuvieras leyendo de un libreto.

Cuando quieres que tu inglés tenga esa sinceridad que marca la diferencia, deeply es tu mejor opción:

  • «I am deeply moved by your story.» (Me conmueve profundamente tu historia)
  • «We are deeply committed to this project.» (Estamos profundamente comprometidos con este proyecto.)
  • «She was deeply grateful for the opportunity.» (Ella estaba profundamente agradecida por la oportunidad)

Cuándo usar ‘profundamente’

Este adverbio funciona súper bien cuando:

  • Necesitas disculparte de verdad: deeply sorry, deeply regret
  • Expresas emociones genuinas: moved, touched, affected
  • Muestras compromiso real: deeply committed, deeply involved
  • Hablas de preocupaciones serias: deeply concerned, deeply worried

Además, deeply combina perfecto con palabras como ashamed, religious, shocked y hurt. Te permite expresar sentimientos con esa autenticidad que el inglés profesional necesita, créeme.

Excesivamente

Hay veces que necesitas decir que algo se pasa de la raya, ¿sabes? Ahí es donde excesivamente (excessively/overly) se vuelve tu mejor aliado para reemplazar very cuando quieres dejar claro que algo ya sobrepasó todos los límites.

Significado de ‘excesivamente’

«Excesivamente» en inglés es principalmente excessively u overly, aunque a veces también puedes verlo como unduly o simplemente too, dependiendo del contexto. Pero ojo, que este adverbio no solo intensifica como very – va más allá y te dice que algo ya se salió de control o pasó de lo normal. Es como cuando dices que algo «se pasó de la raya», pero en versión elegante para el inglés profesional.

Mira la diferencia:

  • Con very: «The rules are very restrictive.» (Las reglas son muy restrictivas)
  • Con excessively: «The rules are excessively restrictive.» (Las reglas son excesivamente restrictivas)

¿Ves? El segundo ejemplo no solo dice que las reglas son restrictive, sino que están fuera de lo razonable, que ya se fueron al extremo.

Como sustituto de very, excessively le da ese toque de precisión que necesitas:

  • «The procedure is excessively bureaucratic.» (El procedimiento es excesivamente burocrático)
  • «This report is excessively detailed.» (Este informe es excesivamente detallista)

Cuándo usar ‘excesivamente’

Este adverbio te viene perfecto para:

  • Cuando algo claramente se pasó de la medida normal
  • Para describir situaciones donde hay demasiado de lo que sea
  • En contextos formales donde necesitas señalar que algo está fuera de proporción

Es una palabra súper útil cuando quieres ser específico sobre que algo no está mal por ser intenso, sino porque ya cruzó la línea de lo apropiado.

Buscador de cursos. Encuentra el curso que necesitas de:
Confía en Infoidiomas. Somos el buscador líder de cursos y formación en idiomas.

Sé que al principio puede parecer abrumador memorizar todos estos términos, pero tranquilo, que vale cada minuto que le dediques. La diferencia entre decir que algo es very important y tremendously important puede ser lo que marque si te toman en serio en esa reunión importante o si logras cerrar ese project que tanto quieres.

Con estas alternativas vas a poder expresarte con una elegancia y precisión que antes no tenías. Cada vez que cambies un very por una palabra más específica, estás mostrando que realmente dominas el idioma, y eso se nota. Tus colegas, tus jefes, tus clientes, todos van a percibir esa diferencia.

Pero no solo eso, también vas a evitar sonar repetitivo y aburrido en tus presentaciones y correos. Este arsenal de palabras te va a permitir ajustar tu tono según lo que necesites: si quieres sonar más formal, más emocionado, más convincente, o simplemente más profesional.

La próxima vez que estés escribiendo un email importante o preparando esa presentación, acuérdate de estas opciones. Deja que tu inglés refleje realmente lo que quieres transmitir. El inglés te da todas estas herramientas, ahora depende de ti usarlas para llevar tu comunicación profesional al nivel que merece.

Categorías:Curiosidades
Tags:

Dejar un comentario

Ten en cuenta que debido al proceso de moderación de comentarios, tu comentario podría tardar en aparecer.


Publicidad

SHEFFIELD CENTRE

¿Quieres aprender idiomas?

  • En España
  • En el extranjero

Encuentra tu curso de idiomas

Estudia o trabaja en el extranjero