Menu

Los 10 eufemismos del español con los que tener más cuidado

Atento a estos eufemismos del español tan polémicos

“Queridos conciudadanos; la situación actual de desaceleración y la falta de liquidez hacen necesarias una suerte de medidas para paliar dicho crecimiento negativo. Para ello proponemos una moderación salarial, así como un reajuste de costes destinados a las personas en riesgo de exclusión social que nos permitan una regularización fiscal y así inyectar liquidez a la banca”

Seguro que, dados los días que corren, ninguno de los eufemismos del español que acabamos de citar te han sonado del todo extraños, ¿verdad?

Eufemismos abundan en la lengua española. De todo tipo y para toda tipología de situaciones. Incluso puede que utilices habitualmente muchos de ellos sin siquiera saberlo. Pero hay otros, más políticos y económicos, cuyo significado real ignoramos. Y así pasa lo que pasa, que nos la cuelan. Pero espera; pisemos un momento el freno y vayamos poco a poco, que es lanzarnos y no parar.

Lo primero es lo primero: ¿qué es un eufemismo?

Un eufemismo es toda aquella palabra o expresión que se utiliza en sustitución de otra cuya expresión sería dura o malsonante
Clic to Tweet

Sin embargo, como veremos a continuación, lo cierto es que la mayoría de eufemismos del español actual se emplean para enmascarar la realidad y darle un tinte de algodón de azúcar a lo políticamente incorrecto (y nunca mejor dicho, porque es en la política donde más se suelen utilizar este tipo de eufemismos del español).

A pesar de ello, no todo es malo: los términos eufemísticos también son prueba de lo variada y creativa que es la lengua castellana. Todo un ejercicio mental para decir X cosa como si fuera Y, porque de soltar X lo más seguro es que te palmearan la espalda con una silla. Por lo que en ese sentido el eufemismo es bien

Pero vamos a dejar de irnos por las ramas e ir directos al motivo por el cual has entrado al presente artículo: 10 eufemismos del español actual y de los más utilizados. Para que los políticos no te pillen a traspiés la próxima vez.

¿Sabías lo curioso que puede llegar a ser el idioma español?
12 curiosidades del español que no sabías
Las palabras más largas del mundo

Toma buena nota de los eufemismos del español más en boga

Los ejemplos de eufemismos aquí presentes son reales

Crecimiento negativo

¿Qué significa este eufemismo del español?: Justo lo contrario de lo que da a entender: ‘Decrecimiento’, ‘Disminución’.

Aunque bueno, de nuevo llevándolo al terreno político y económico, este eufemismo se ha venido utilizando muy mucho como sinónimo de ‘Crisis económica’. El truco está en que, cuando oímos la palabra crecimiento (la cual se asocia a un imaginario positivo), tardamos en deducir lo que en realidad significa. Tiempo suficiente para que den paso a otra noticia y aquí no ha pasado nada.

Ejemplo del eufemismo crecimiento negativo: “Vamos a realizar nuevas reformas estructurales para cambiar la tendencia del crecimiento negativo en el que nos encontramos”
Clic to Tweet

Regulación de la plantilla

¿Qué significa este término eufemístico?: Despido.

Aunque no te creas que es el único eufemismo destinado a tan desafortunada palabra. ‘Reducción de plantilla’, ‘Racionalización de oficinas’, ‘Reajuste de personal’ o ‘Desvincular de la empresa’ son sólo algunos de los palabros que oirás cuando en las noticias alguna empresa anuncie un ERE.

Ejemplo del eufemismo regulación de la plantilla: “Los beneficios del presente trimestre no han sido los deseados, pero pretendemos alcanzar las cotas fijadas por los accionistas mediante una regulación de la plantilla”
Clic to Tweet

Daños colaterales

¿Qué significa este eufemismo de la lengua española?: Víctimas civiles.

Que el ejército de X país cargado de barras y estrellas ha invadido Y país y ha matado más que militares. No pasa nada, señores de la prensa internacional, ¡son daños colaterales! Un eufemismo muy bien ideado por lo ambiguo que resulta, pues al fin y al cabo también podría referirse a edificios, instalaciones e incluso a una lagartija que pasaba por ahí.

Ejemplo del eufemismo daños colaterales: “En cualquier conflicto que se produzca, por muy liviano que sea, hay que contar siempre con que se ocasionarán daños colaterales”
Clic to Tweet
¿Sabías lo curioso que puede llegar a ser el idioma español?
Las 10 palabras de la RAE recién aprobadas
Las 11 palabras que le pediríamos a la RAE

La lengua española está repleto de palabras curiosas

Moderación salarial

¿Qué significa este eufemismo del español?: Descenso o congelación de los salarios.

¡Este eufemismo en particular nos encanta! Pues con la palabra moderación uno da a entender que los salarios existentes estaban por las nubes, que aquí todo el mundo cobraba como Bill Gates. Vamos, una locura. Así que hay que “moderarlos” un poco no vaya a ser que todo el mundo se convierte en “muchimillonario”. Simplemente exquisito.

Ejemplo del eufemismo moderación salarial: “La moderación salarial es por tanto un activo a preservar para empresas y trabajadores” (sublime)
Clic to Tweet

Persona en riesgo de exclusión social

¿Qué significa este término eufemístico?: Pobre.

¿Por qué soltar una palabra cuando puedes decir lo mismo con seis? Este tipo de eufemismos nos recuerdan a nombres de platos propios de Estrellas Michelín como “Dim sum castellano al horno de piedra con conserva de atún” (lo que viene siendo una empanadilla de atún); “Ramen castizo en tres actos” (lo que viene siendo cocido madrileño); o “Semicuajo de campero con secreto de cebolla y patata pochada” (lo que viene siendo la tortilla de patatas de toda la vida). ¡Ah! Y que no se nos olvide el eufemismo español ‘Desfavorecidos’; también empleado por políticos de todo signo para referirse a los pobres

Ejemplo del eufemismo persona en riesgo de exclusión social: “La última de las ayudas para personas en riesgo de exclusión social es la Renta Activa de Inserción”
Clic to Tweet

Brazo armado

¿Qué significa este eufemismo de la lengua española?: Organización terrorista.

Sí, sí; cierto que muchas veces se emplea este eufemismo para indicar, por ejemplo, el brazo armado de la ley (policías); pero lo cierto es que en noticieros y partidos políticos muchas veces también se emplea para designar a las organizaciones terroristas. Eso sí; siempre que están en el Gobierno y no en la oposición.

Ejemplo del eufemismo de brazo armado: “Su origen real fue como un brazo armado del cartel de Sinaloa que se independizó tras una división interna en el verano de 2013”
Clic to Tweet

¿Y qué es un disfemismo? Un disfemismo es una palabra o expresión insultante que se emplea en lugar de otra más neutral. Ejemplo: decir ‘Comida basura’ en lugar de ‘Comida rápida’

Disfemismo es justo la palabra contraria a eufemismo

Regularización fiscal

¿Qué significa este eufemismo del español?: Amnistía fiscal.

O lo que viene siendo lo mismo; perdonar los delitos económicos de un sujeto a cambio de que dicho individuo traiga su dinero y le dé parte del mismo a Hacienda. Y claro, como eso de devolver sólo parte del dinero robado no suele sentar muy bien a la opinión pública pues ea, eufemismo al canto.

Ejemplo del eufemismo regularización fiscal: “En el apartado 4 de dicho artículo encontramos la regularización fiscal, siendo eximente de la responsabilidad criminal como de las falsedades instrumentales”
Clic to Tweet

Inyectar liquidez a la banca

¿Qué significa este eufemismo de la lengua española?: Dar dinero público a entidades privadas (en el caso que nos ocupa; a bancos).

Y es que, de nuevo, como que a la gente no le suele sentar muy bien que parte de su dinero se lo den a los bancos (que no dejan de ser entidades privadas). Todo un galimatías técnico que, la verdad, suena muy bien

Ejemplo del eufemismo inyectar liquidez a la banca: “El Gobierno tomó ayer la decisión de crear un fondo de 30.000 millones de euros, ampliable hasta los 50.000 millones, con cargo al Tesoro Público, para inyectar liquidez a la banca española”
Clic to Tweet

Desaceleración

¿Qué significa este término eufemístico?: Crisis.

Porque no creías que el único eufemismo para ‘Crisis’ era ‘Crecimiento negativo’, ¿verdad? Eufemismos mil tiene esta palabreja que ningún cargo político quiere ver pronunciada por sus labios. Se rehúye más que la peste en el siglo XIV y que la Enciclopedia Larousse en Sálvame.

Ejemplo del eufemismo desaceleración: “El FMI avisa de una desaceleración económica en el 90% de los países, que lastrará a toda una generación”
Clic to Tweet

Reajuste de precios

¿Qué significa este eufemismo del español?: Subida de precios.

Sí, estas tres palabras tal que así dichas pueden venir a significar que dichos precios pueden tanto subirse como ir a la baja. Pero no nos engañemos; que a la baja nunca van

Ejemplo del eufemismo reajuste de precios: “Por ello el mecanismo tradicional de reajuste de precios no siempre garantiza el equilibrio económico del contrato de obra civil”
Clic to Tweet

¿Y tú? ¿Conoces algún otro eufemismo que en estos días abunde en medios y partidos políticos de todo tipo? Pues oye, ni lo dudes: déjanoslo en el tablón de comentarios que encantados estaremos de incluirlo en el presente listado de eufemismos del español. Todo sea para que cada vez menos nos cuelen el vino con queso, y el chocolate de la abuela en pan de perrito caliente

Precisamente, con tal objetivo en mente, te pedimos que le des caña a este artículo en tus redes sociales. A ver si así conseguimos que determinados sujetos dejen de aprovecharse de lo creativo que es el idioma español

PD: por cierto, que sepas que los ejemplos que hemos ido poniendo a lo largo del artículo son 100% reales. ¡Para que veas el cuidado que has de tener!

Términos eufemísticos abundan en la lengua española

    7 comentarios

  1. Elsa Arteaga
    12 de febrero de 2021 - 1:21

    Muy eufemistica tu repuesta para decirme que hable mucha paja jajaja , buen punto!

  2. Elsa Arteaga
    12 de febrero de 2021 - 1:17

    Que divertida forma de enseñar y aprender ( sacando eufemismos del cerebro ) es decir «usa las neuronas » para no decir tonto , también hay algunos aca en Venezuela muy populares : no me vas a cortar con ese vaso de cartón (no me engañaras con esa retórica) , persona con capacidades diferentes (discapacitado ) , te maletearon ( te botaron de alguna parte ), está comiendo aguacate ( por que le están siendo infiel) , comiendo mocos ( infantil , tonto) , en fin ,me encantó el artículo!

  3. Ale
    26 de diciembre de 2020 - 1:18

    Interrupción voluntaria del embarazo. Eufemismo en estado puro para obviar decir ABORTO (o matanza de inocentes no naciddos).

  4. MIRIAN ZULAY VARGAS S
    11 de septiembre de 2020 - 5:03

    Iván, en mi país, Venezuela, se ha creado el eufemismo más eufemista del planeta: «privado de libertad» = preso y persona vulnerable = persona de barrio, persona de un sitio pobre, bajo.

    • Iván Olsen
      11 de septiembre de 2020 - 12:58

      ¡Muy buenas Miriam! Aquí en España también se emplea dicho eufemismo. Muchas gracias por mentarlo 😉

  5. Amelia SABIN PAZ
    11 de enero de 2020 - 22:07

    ¡Qué buena información sobre nuestro inacabable idioma, el riquísimo castellano! Pero lo que más les agradezco es la gracia, la inteligencia y hasta la picardía con las que comentan. Para solemnidades inútiles ya tuvimos a don Felipe II y los que siguieron; va siendo tiempo de que nos aliviemos un poco de tanta hosquedad. Total, las desgracias siguen llegando a diario y nosotros, tan contentos, seguimos soportando
    lo que venga. Si me lo pemiten, los saludo cordialmente – es decir. con el corazón … Soy nieta de españoles y abuela de argentinos. Adiós.

    • Iván Olsen
      13 de enero de 2020 - 9:31

      ¡Muchísimas gracias por tu comentario, Amelia! Este tipo de opiniones son las que día a día hacen que tratemos de seguir mejorando tanto el blog como el propio buscador de cursos de idiomas 😉

Dejar un comentario

Ten en cuenta que debido al proceso de moderación de comentarios, tu comentario podría tardar en aparecer.


Publicidad

SHEFFIELD CENTRE

¿Quieres aprender idiomas?

  • En España
  • En el extranjero

Encuentra tu curso de idiomas

Estudia o trabaja en el extranjero

Publicidad

Centro Cultural de Idiomas