Menu

Las 160 palabras diferentes en inglés británico y americano

Palabras diferentes en inglés británico y americano

Cuando hablamos de las diferencias entre el inglés británico y americano, lo primero que se viene a nuestra mente es el acento, ¿verdad? Pero… ¿qué pensarías si te digo que hay muchas más diferencias entre uno y otro? Entre ellas, los nombres que se le dan a ciertas cosas de la vida cotidiana.

Es posible que te extrañes un poco si te digo que a palabras tan simples como galleta, taxi, piso o basura, se les llama de una forma diferente en el inglés británico y americano. Pero, ¡no tienes de qué preocuparte! Solo debes prestar un poco de atención para conocer esas palabras y diferenciar unas de otras.

Para ayudarte, aquí en Infoidiomas, de manera muy práctica, sencilla y digerible, como una buena paella, una pizza o un sabroso, caliente y amargo café, te enseñaremos las palabras básicas más importantes, para que puedas entablar una conversación como cualquier británico o americano nativo.

¿Cómo diferenciar el inglés británico del americano?

Apuesto entonces a que ya te estarás preguntando: Pero, a todo esto… ¿cómo los puedo diferenciar? Muy fácil, amigo lector: el inglés americano tiende a ser más sencillo, más de calle y relajado, por aquello de que suelen suplir algunas letras y casualmente, fue usado en una serie de televisión muy famosa llamada Friends.

También aparece en otros tantos programas y películas cómicas como Los Simpsons, South Park entre muchas otras series con las que puedes aprender inglés americano.

Buscador de cursos. Encuentra el curso que necesitas de:
Confía en Infoidiomas. Somos el buscador líder de cursos y formación en idiomas.

Mientras que el inglés británico es más elegante, refinado y antiguo en su uso. Igualmente, posee grandes diferencias dentro del mismo Reino Unido, es decir, no se hablará de la misma manera en Londres, que en el Sur, y así sucesivamente.

Uno de esos ejemplos perfectos de la diversidad de acentos, diferencias y formas de uso dentro del mismo idioma inglés, es la super famosa serie Juegos de Tronos, donde la casa Stark, dueños del Norte, emplea las típicas expresiones usadas en el norte de Inglaterra, tal como sucede en la realidad; mientras que los miembros de la casa Lannister, usan expresiones muy habituales de la realeza y riqueza, propias del Sur.

Ambas casas en la serie, marcaron las diferencias de uso del idioma inglés británico que existen entre el Norte y el Sur del Reino Unido.

Las 20 palabras diferentes en inglés británico y americano sobre comida


Para hacer un glosario más claro de esas 160 palabras diferentes en inglés británico y americano, te las mostraremos por categorías. En este caso comenzaremos con las comidas.

BritánicoAmericanoEspañol
AubergineEggplantBerenjena
AppetiserAppetizerAperitivo
CourgetteZucchiniCalabacín
BiscuitCookieGalleta
ChipsFriesPatatas fritas
CrispChips / Potato chipsPatatas fritas de bolsa
Candy FlossCotton CandyAlgodón de azúcar
Caster sugarExtrafine sugarAzúcar blanquilla
GherkinPicklePepinillo
CorianderCilantroCilantro
FilletFiletFilete
GrillBroilerParrilla
JugPitcherJarra
SweetsCandyCaramelos
JellyGelantin / JelloGelatina
Sponge CakeLady FingerBizcocho
ServietteNapkinServilleta
StoveCookerCocina
BeetrootBeetRemolacha
SpiritsLiquorsLicor

Las 20 palabras diferentes del inglés británico y americano sobre vehículos

BritánicoAmericanoEspañol
BonnetHoodCapó
CarAutomobileCoche
BumperFenderParachoques
CabTaxiTaxi
Car parkParking LotAparcamiento
IndicatorsBlinkersIntermitentes
ManualStandardManual/Transmisión
Motor BikeMotorcycleMoto
Motor homeRecreational vehicleAutocaravana
RailwayRailroadFerrocarril
PetrolGas / GasolineGasolina
Reversing lightsBackup lightsLuces de marcha atrás
Underground, tubeSubwayMetro
SilencerMufflerSilenciador
TyreTireNeumático
TruckLorryCamión
WindscreenWindshieldParabrisas
Bus stationTerminalEstación de autobuses
Traffic lightsTraffic signalsSemáforo
TramStreetcar/ trolley carTranvía

Las 20 palabras diferentes del inglés británico y americano sobre viviendas

BritánicoAmericanoEspañol
Block of flatsApartment BuildingEdificio de Apartamentos
FlatApartamentPiso
Couch/SetteeSofaSofá
WardrobeClosetGuardarropa
CookerStoveCocina
CurtainsDrapesCortinas
CaretakerJanitorConserje
Post codeZip codeCódigo postal
HomleyHomeyHogareño
FridgeRefrigeratorFrigorífico
LiftElevatorAscensor
RubbishGarbageBasura
Rubbish binTrash/Garbage canCubo de basura
TapFaucetGrifo
TorchFlashlightLinterna
LarderPantryDespensa
WardobeClosetArmario
DuvetComforterEdredón
LodgerRoom mateHuésped
Hand basinSinkLavabo

Las 20 palabras diferentes del inglés británico y americano sobre lugares

BritánicoAmericanoEspañol
AlleyAlleywayCallejón
Zebra crossingPedestrian crossingCruce peatonal
City centreDowntownCentro de la ciudad
Chemist’sPharmacy/DrugstoreFarmacia
CrecheDay-care centerGuardería
LaundretteLaudromatLavandería
MotorwayHightwayAutopista
PavementSidewalkAcera
Petrol stationGas stationGasolinera
Shopping centreShopping centerCentro Comercial
ShopStoreTienda
ToiletRestroomBaño
TheatreTheaterTeatro
Taxi rankTaxi standParada de taxis
FlyoverOverpassPaso elevado
Cul de sacDead endCallejón sin salida
Phone boxTelephone boothCabina telefónica
CollegeUniversityUniversidad
MoviesCinemaCine
SupermarketGrocery StoreSupermercado

Las 20 palabras diferentes del inglés británico y americano sobre ropa y accesorios

BritánicoAmericanoEspañol
Anchor/SupportBrassiereSostén/Sujetador
TightsPanty hoseMedias
Bum bagFanny packRiñonera
Bathing costumeBathing suitBañador
BracesSuspendersTirantes
DungareesOverallsPeto
HandbagPurseBolso
Hairclip / HairslideBobby pinPasador de cabello
Jumper/PulloverSweaterJerséi
LuggageBaggageEquipaje
PlaitBraidTrenza
PyjamasPajamasPijamas
TrainersSneakersZapatillas
TrousersPantsPantalones
WaistcoatVestChaleco
ZipZipperCremallera
WalletBillfoldCartera
NightdressNightgownCamisón
Nail varnishNail polishEsmalte de uñas
Dressing gownBathrobeAlbornoz

Las 20 palabras diferentes del inglés británico y americano sobre niños y colegios

BritánicoAmericanoEspañol
ProfessorTheacherProfesor
MathsMathMatemáticas
BracketsParenthesesParéntesis
CourseClassCurso
BehaviourBehaviorComportamiento
BreakRecessRecreo/Receso
Primary schoolElementary schoolEscuela
State schoolPublic schoolEscuela pública
CotCribCuna
DummyPaciferChupete
FootballSoccerFútbol
HolidayVacationVacaciones
Infant’s schoolKindergartenJardín de infancia
NappyDiaperPañal
QueueLineCola/Fila/Hilera
ReviseStudyRevisar/Repasar
TimetableScheduleHorario
ColoursColorsColores
OrganiceOrganizeOrganizar
RubberEraserGoma de borrar

Las 20 palabras diferentes del inglés británico y americano que significan lo mismo

BritánicoAmericanoEspañol
At weekendsOn weekendsLos fines de semana
AutumnFallOtoño
ApologiseApologizePedir perdón
BillCheckLa cuenta
CatalogueCatalogCatálogo
CancellationCancelationCancelación
ProgrammeProgramPrograma
5 Dollar note5 Dollar billBillete de 5 dólares
DiversionDetourDesvío/Desviación
Different from/toDifferent than/toDiferente a
FlavourFlavorSabor
ProgrammeProgramPrograma
MispeltMisspelledMal escrito
Monday of FridayMonday through FridayDe lunes a viernes
TravellerTravelerViajero
GaolJailCárcel/Celda
GiddyDizzyMareado
LabelTagEtiqueta
MackintoshRaincoatImpermeable
ParcelPackagePaquete

Las 20 palabras diferentes del inglés británico y americano que debes saber

BritánicoAmericanoEspañol
Carry cotBaby buggyCoche para bebé
Estate AgentReal State AgentAgente de bienes raíces
FatherDad/DaddyPadre/Papá
MumMomMadre/Mamá
PostMailCorreo
Lamp postStreet lightFarola
PostboxMailboxBuzón
FriendPalColega
MovieFilmPelícula
Mobile PhoneCell phoneTeléfono móvil
AeroplaneAirplaneAvión
To ringTo callLlamar
FortnightTwo weeksQuincena
BarristerAttorneyAbogado
RumourRumorRumor
Trade unionLabor unionSindicato
Sanitary towelSanitary napkinToalla sanitaria
ParacetamolAcetaminophenParacetamol
MaizeCornMaíz
AnalyseAnalyzeAnalizar

Espero que con este pequeño glosario del idioma inglés británico y americano, hayas podido aclarar un poco más el panorama sobre el fascinante mundo de este idioma.

Si conoces alguna palabra que se haya pasado por alto, o si tienes alguna observación, aporte, o comentario ¡No dudes en escribirnos en el tablón de comentarios!.

Si más que agregar, me despido, ¡hasta el próximo artículo!

Categorías:Consejos
Tags:

Dejar un comentario

Ten en cuenta que debido al proceso de moderación de comentarios, tu comentario podría tardar en aparecer.

Publicidad

SHEFFIELD CENTRE

¿Quieres aprender idiomas?

  • En España
  • En el extranjero

Encuentra tu curso de idiomas

Estudia o trabaja en el extranjero

Publicidad

Centro Cultural de Idiomas