Menu

Diez expresiones coloquiales del árabe con las que iniciarte en el idioma

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Echa un vistazo diez expresiones coloquiales del árabe y empieza a aprender el idioma

Antes de nada, hay que decir que aprender esta lengua no es precisamente moco de pavo. Para empezar, ocupa el segundo lugar en el ranking de ‘los idiomas más difíciles del mundo’ únicamente por detrás del chino. Eso sí, te lo aseguramos; el reto bien merece la pena ;) Así pues (que por algo has entrado a este artículo): ¿Estás listo para aprender unas cuantas expresiones coloquiales del árabe?

Pero antes de nada, decir que sabemos que hay mucha confusión con este idioma. En qué países se habla, cuántas variantes existen de este idioma, si es la lengua oficial o no en según qué países… son algunas de las preguntas que más a menudo nos han realizado. Por eso, antes de comenzar con nuestra selección personal de expresiones árabes, vamos a contextualizar un poco:

¿En qué partes del mundo se habla? Resulta que el árabe es la quinta lengua más hablada del mundo. Es el idioma oficial o cooficial de nada más y nada menos que 22 países (12 asiáticos y 10 africanos). Sin embargo, cuenta con comunidades de hablantes en muchos países de todo el planeta.

¿Cuántos tipos hay? Nada más empezar a aprender esta lengua verás que hay varios tipos de árabe: por un lado, está el árabe estándar moderno (AEM), el cual es entendido por la mayoría del mundo árabe (aunque apenas se utiliza en la calle). Esta variante sobre todo se emplea en la escritura formal, en la literatura, en la enseñanza, en los periódicos o en los programas informativos de radio o la televisión; después está el árabe clásico (también llamado culto o coránico), que es el que se utiliza en los textos intelectuales, jurídicos o religiosos (en él está escrito Corán); y por último el árabe coloquial, constituido por un gran número de dialectos diferentes, dando lugar por lo tanto a otro montón de variantes en función de la región. Sin embargo, ocurre lo mismo con el español; un idioma que no sólo varía entre países, sino también por ejemplo entre Comunidades Autónomas aquí en España.

Si estás pensando en ponerte en serio con este idioma te recomendamos que eches un vistazo a este buscador de cursos que te dejamos justo aquí debajo. En ellos aprenderás nociones de gramática, largas listas de vocabulario e incluso desarrollarás la habilidad necesaria (que es mucha) para utilizar la preciosa caligrafía árabe. Unas bases que son muy necesarias para profundizar en este idioma:

Curso recomendado
Ver más cursos similares
CURSO ÁRABE A1 PRINCIPIANTES PROMOCIÓN 3H/SEMANA
CURSO ÁRABE A1 PRINCIPIANTES PROMOCIÓN 3H/SEMANA
Malo (1 opinión)
  • árabe
  • Madrid
  • Presencial
sólo 48 €
infórmate

Mientras tanto, hoy nos lanzamos de lleno a enseñarte unas cuantas expresiones coloquiales del árabe que creemos todo el mundo interesado en esta lengua debería saber:

Aquí tienes diez expresiones coloquiales del árabe para iniciarte en este idioma

As-salāmu ‘alaykum

Qué significa: literalmente es una frase que se utiliza para bendecir. Quiere decir “Que la paz este contigo” y es el saludo árabe más común.

Por qué es una de las expresiones coloquiales del árabe más comunes: si alguna vez has visto alguna serie o película en la que aparezcan personajes hablando en este idioma, te habrás percatado de que siempre se saludan pronunciando estas palabras. Uno dice ‘As-salāmu ‘alaykum’ y el otro responde ‘Wa’alaykum as-salām’. Para los árabes es muy importante saludar de forma cordial. Nosotros normalmente utilizamos palabras como ‘sabaj al jair’ (buenos días) o ‘marhaba’ (hola), pero estas son consideradas demasiado informales para ellos.

Así se escribe en árabe: السلام عليكم (‘As-salāmu ‘alaykum’); وعليكم السلام (‘Wa’alaykum as-salām’).

Mafi

Qué significa: aunque pueda parecer que estés pidiendo magdalenas en inglés (‘muffins’), esta palabra quiere decir literalmente ‘No hay’.

Porque es una de las expresiones coloquiales del árabe más comunes: así a simple vista te preguntarás por qué te enseñamos esta expresión tan simple. Debes saber que puede ayudarte en un montón de situaciones diferentes durante tus viajes a países de habla árabe: si te encuentras comprando y quieres regatear un poco, puedes decir ‘mafi’ y acompañarlo de un gesto con los dedos como diciendo ‘no hay dinero’. O sino entiendes cuando te hablan puedes salir del paso diciendo ‘mafi arabi’, así entenderán que no sabes hablar su idioma. Sí, es poco ortodoxo, pero te será de gran ayuda.

Así se escribe en árabe: مافي

Mafi mushkila

Qué significa: quiere decir literalmente ‘No hay problema’. Como ves, es una variante de la anterior: ‘Mafi’ = ‘no hay’ + ‘Mushkila’ = ‘problema’. ¡Mira, ya sabes otra palabra más!

Porque es una de las expresiones coloquiales del árabe más comunes: esta expresión se utiliza para indicar que todo está bien con otra persona. Se suele usar con gente de confianza. Para nosotros sería como decir ‘¡No pasa nada tío!’ cuando estamos entre amigos.

Así se escribe en árabe: صديقي

expresiones-coloquiales-arabe-barrio-azul

Sadīq / Sadīqah

Qué significa: esta palabreja con nombre de sushi quiere decir literalmente ‘mi amigo’.

Porque es una de las expresiones coloquiales del árabe más comunes: los árabes la utilizan mucho en sus conversaciones del día a día con amigos y familiares. En un sentido un tanto coloquial. También es muy útil para dirigirse a un camarero o un taxista, por ejemplo. En vez de levantar la mano y decir ‘¡Taxi!’, puedes hacerlo y gritar ‘¡Sadīq!’ para conseguir uno ;)

Así se escribe en árabe: صديقة/ صديق

Fī siĥĥatik!

Qué significa: literalmente quiere decir ‘¡Salud!’

Porque es una de las expresiones coloquiales del árabe más comunes: esta es probablemente una de las palabras más universales del idioma árabe. Es la que se utiliza en las celebraciones cuando se brinda por algo (lógico). Para nosotros sería como decir ‘Chin, chin’ que, por cierto, si nos paramos a pensarlo suena bastante gracioso o absurdo, según lo mires.

Así se escribe en árabe: في صحتك!

In sha’llah

Qué significa: este término arábico sirve para expresar la voluntad o el deseo de que ocurra algo y quiere decir literalmente ‘si Alá quiere’. Nosotros estamos bastante acostumbrados a oír ‘si Dios quiere’ en nuestro día a día, sobre todo por gente mayor como nuestros abuelos y abuelas. Sólo que en árabe su uso está más extendido. Podríamos traducirlo como un ‘Ojalá’ (cogiéndolo con pinzas)

Porque es una de las expresiones coloquiales del árabe más comunes: los árabes utilizan estas palabras un montón de veces al día. Y es que una de las suras (capítulos) del Corán establece la obligación de pronunciarlas al final de una frase cuando se habla de algo que puede ocurrir en un futuro próximo o lejano. Por ejemplo, ‘Nos vemos mañana, si Dios quiere’. Fíjate si se usa que tiene hasta su abreviatura propia: ISA.

Así se escribe en árabe: إن شاء الله

Empieza a aprender el idioma con estas diez expresiones coloquiales del árabe que proponemos aquí

Masha’allah

Qué significa: literalmente quiere decir ‘lo que quiere Alá’. Para entendernos podríamos traducirlo como ‘que guay’ o ‘mola’, solo que esta es un tanto más formal.

Por qué es una de las expresiones coloquiales del árabe más comunes: este término es utilizado para expresar que estás de acuerdo o te gusta algo, pero se podría decir que de una forma más correcta. No sería del todo serio contestar a tu jefe con un ‘Como mola’. Sin embargo, con la expresión Masha’allah quedarías genial (ideal para hacer la pelota ;) ).

Así se escribe en árabe: ما شاء الله

Khalas

Qué significa: este término no tiene una traducción literal exacta. Se suele usar para expresar que algo ha terminado. Quiere decir algo así como: ‘Se acabó’ o ‘Ya basta’.

Porque es una de las expresiones coloquiales del árabe más comunes: podríamos decir que se trata de una palabra comodín que se puede usar en situaciones diferentes. Es frecuente que los padres la usen cuando sus hijos no obedecen. En este caso sería como utilizar nuestro típico ‘Y punto en boca’. También es común decir ‘khalas’ al camarero cuando estás en un restaurante y has acabado con tu plato. Y estos son tan sólo un par de ejemplos donde esta expresión árabe podría serte de ayuda.

Así se escribe en árabe: خلاص

Yallah

Qué significa: es una expresión muy habitual en el pueblo árabe y que literalmente quiere decir ‘vamos’ o ‘vamos a ir’. Se puede considerar como una abreviatura de ‘Ya Allah’, que quiere decir, ‘Oh Dios’.

Porque es una de las expresiones coloquiales del árabe más comunes: como la anterior, esta también tiene diferentes usos en el día a día árabe. Los dos usos más típicos son: cuando se quiere que alguien haga algo rápido, como cuando en español decimos ‘Vamos, ¡date prisa!’; y cuando alguien es finalmente convencido de algo después de mucha insistencia. En este último caso querría decir algo así como ‘Vale, vale, lo haré…’. Es común decirlo dos veces: ‘Yallah, Yallah…’.

Así se escribe en árabe: يا ألله

Sajten

Qué significa: esta palabra podría traducirse como ‘con salud’. Equivale al ‘¡Que aproveche!’ que solemos decir cuando empezamos a comer.

Porque es una de las expresiones coloquiales del árabe más comunes: se trata de una frase muy usada en la vida cotidiana árabe. Aunque hemos dicho que sería algo así como el ‘Bon appétit’ castellano, no es lo mismo (y es que mejor todas las traducciones de este artículo las cojas con pinzas, pues son idiomas muy distintos). ‘Sajten’ tiene un uso más amplio ya que se usa para referirse a otras muchas situaciones además de la comida. Se suele decir a amigos y familiares si se van de vacaciones o cuando quedan otros con amigos, por ejemplo. Suena raro decir ‘¡Me voy a la playa’ y que te contesten ‘Que aproveche’ pero la verdad es que tiene bastante sentido ;)

Así se escribe en árabe: شَهية طَيِّبة


Pues hasta aquí hemos llegado hoy con las expresiones árabes. ¿Qué se te ha hecho corto? Pues si quieres saber más sobre este idioma tan especial puedes leer ‘9 curiosidades del idioma árabe’. O si aún no estás del todo convencido para empezar con tus clases, te recomendamos ‘siete magnificas razones por las que aprender árabe’. Al menos para que veas por qué este idioma es tan importante. Un idioma con el que resulta muy difícil aburrirse. Un idioma lleno de belleza del que no dudes volveremos a hablarte, por si quieres apuntarte a nuestra ‘Newsletter;)

Atento a estas diez expresiones coloquiales del árabe con las que aprender el idioma


  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
The following two tabs change content below.

Sandra Ramos Dueñas

Proyecto de publicista y relaciones públicas a la que le encanta viajar y conocer el mundo y sus gentes. Eso sí, siempre con una sonrisa.

Latest posts by Sandra Ramos Dueñas (see all)

Dejar un comentario

Ten en cuenta que debido al proceso de moderación de comentarios, tu comentario podría tardar en aparecer.

Publicidad

SHEFFIELD CENTRE

¿Quieres aprender idiomas?

  • En España
  • En el extranjero

Encuentra tu curso de idiomas

Estudia o trabaja en el extranjero