Menu

Diez curiosidades desconocidas del castellano

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Son muchas las curiosidades desconocidas del castellano dignas de mención

¡Lo prometido es deuda! Hace ya unas semanas nos comprometimos a enseñarte una serie de curiosidades sobre el castellano (que tiene, y muchas). Y es que aunque en el pasado ya hemos hablado de algunos datos interesantes referentes a otros idiomas, como pueden ser las lenguas con un menor número de hablantes o las palabras sin traducción, lo cierto es que nunca habíamos escrito sobre las curiosidades de nuestro propio idioma (lo que tiene narices, por decirlo de forma educada).

Al igual que otros idiomas del mundo, el castellano posee muchas rarezas, singularidades y anécdotas que, a pesar de que casi nadie conoce, merecen ser contadas. Y ya que como nunca habíamos hablado sobre ellas (y además es lunes y apetece un contenido de fácil digestión), nos hemos decidido a mostrártelas. Así que, en la línea de “Diez curiosidades que no sabías sobre idiomas”, hoy te presentamos estas otras 10 curiosidades sobre el castellano:

  • Aunque existe la creencia generalizada de que el español se habla mayormente en América y Europa, lo cierto es que es idioma oficial en países de los 5 continentes (no se llega a ser el segundo idioma más hablado del mundo así como así). Concretamente en Marruecos y Guinea Ecuatorial por la parte de África, Filipinas como representante de Asia y, lo más sorprendente de todo, en la Isla de Pascua (Oceanía)
  • El castellano cuenta actualmente con 88.000 palabras (al menos así lo recoge el diccionario de la RAE). Algunas de ellas muy extrañas. Y aunque pueda parecer una cifra muy importante (y de hecho lo es), ésta empequeñece si lo comparamos con las 350.000 del inglés. Ahí es nada.
  • Es el idioma más rápido. Sí, resulta extraño decir que un idioma pueda ser el más rápido de todos, pero así es. La rapidez de un idioma se basa en la cantidad de sílabas que un hablante medio es capaz de pronunciar por segundo. Y en este aspecto nuestro idioma se lleva la palma: el castellano es la lengua más rápida del mundo.
  • EAOLS. ¿Te suenan estas siglas? ¡Pues claro que no, porque no lo son! Tan sólo son las letras que más utilizamos los españoles en nuestro día a día. La letra E se lleva la medalla de oro (16.78%), seguida por la O (11.96%), la L (8.69%), y la S (7.88%). Por el contrario, la menos usada es la W (0.01%). Pobrecilla.
  • El primer escrito en español data del año 959. Su autor, un monje del monasterio de San Justo y San Pastor, en La Rozuela. Y si esperabas un texto de gran carga ideológica, religiosa o literaria más vale que lo vayas olvidando. El buen hombre garabateó las primeras palabras que se conocen escritas en castellano para apuntar su listado de víveres y entregas de quesos (¡!). No por nada este escrito se conoce como el ‘Nodicia de Kesos’.
  • Antiguamente, al castellano también se le conocía con el nombre de “Cristiano” (no, el jugador no). ¿La razón? Cuando los moros habitaron el sur de España y la práctica totalidad de la península, emplearon esta palabra para diferenciar a las personas que hablaban castellano de aquellas que utilizaban lenguajes árabes.
  • Electroencefalografista. Con 23 letras, este término tiene el honor de ser la palabra más larga del castellano (al menos de las recogidas por la DRAE). Y aunque puedan parecer muchas letras, no se acerca ni por asomo a la palabra más larga del mundo. ¡Nada menos que 189.819!
  • Aunque muchos aún no lo saben, las letras Ch y Ll fueron eliminadas por la RAE en 1994. ¡Toda una mala noticia para aquellos que las estudiamos como parte del abecedario!
  • Murciégalo, vagamundo, requetebién, setiembre, bebestible… ¿Qué tienen en común estas palabras? Que están mal escritas dirás. ¡Pues mentira! La RAE las reconoce oficialmente, por lo que su uso está aceptado. No, ‘cocreta’ sigue estando mal dicho.
  • Varias encuestas han determinado que la frase/coletilla que más nos molesta a los españoles es “¿me entiendes?”, dado que cuestiona la inteligencia del receptor. ¿A alguien le suena quién suele utilizarla?

Diez curiosidades sobre el castellano que seguro desconocías


  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
The following two tabs change content below.
Redactor a tiempo completo, Community Manager a tiempo parcial, lector empedernido la mayor parte del año, hombre atemporal y Guardián del Misterio. Férreo defensor de los idiomas y de la buena ortografía. Pensamiento del día: salió del hotel y se arruinó. ¿Qué sucedió?
Categorías:Curiosidades
Tags:

    10 comentarios

  1. Anshar250
    29 de noviembre de 2016 - 12:26

    Hola, curiosa la publicación, de que el Castellano es la lengua más rápida del mundo ya lo había escuchado, aunque tengo mis dudas al respecto.. cuenta que el Castellano no se habla solamente en España, Aquí hablamos bastante deprisa,pero en muchos otros países de Hispanoamérica hablan mucho más despacio que nosotros, luego también existen otros idiomas latinos que también me parecen muy rápidos, como el Portugués (de Portugal) o Italiano.

    En cuanto la palabra murciégalo es muy curioso….ví un video de unos chicos que hablaban del Cantabrú, un dialecto o lengua similar al Asturleónes o se podría considerar más bien como un Castellano arcaico, en fin,que ellos decían que muciegalo, que en realidad era la palabra correcta y no murciélago, y para ello explicaron, que mur viene de la palabra mus, ratón en latín, ciega es ciega y lo el o la, la rata ciega, en Portugues/ Gallego se dice Morcego, cego es ciego en portugués, la palabra que en realidad está mal dicha y no tiene sentido es murciélago, y que conste que yo siempre desde que tengo uso de razón he dicho como en teoría he pensado que era correcto, a partid de ahora diré murciégalo xD.

    • 29 de noviembre de 2016 - 14:05

      ¡Muy buenos días! En realidad, la rapidez de un idioma se basa en la cantidad de sílabas que un hablante medio es capaz de pronunciar por segundo. El estudio fue llevado a cabo por François Pel­legrino, de la Universidad de Lyon, quien reunió a 59 personas para leer los mismos 20 textos en voz alta y en 7 idiomas distintos. Es decir, el estudio se realizó sin tener en cuenta los idiomas maternos de cada uno de los participantes; lo que da cuenta de la imparcialidad del estudio.

      En cuanto al tema del mamífero nocturno y alado que nos comentas la verdad es que es muy interesante. ¡Muchísimas gracias por el aporte! Lo cierto es que no sabíamos cuál era el origen de esta palabra. De todos modos, has de saber que murciégalo a día de hoy es una palabra aceptada por la RAE. Puedes por lo tanto utilizarle sin ningún problema ;) Eso sí, se trata de un vulgarismo, dado que está en desuso. Hemos de tener en cuenta que los idiomas evolucionan y con ellos los términos, distanciándose estos de sus raíces. Mismo caso le sucede a la expresión “Manda huevos”, que en sus orígenes era “Manda uebos” (procede del latín ‘mandat opus’, que significa ‘la necesidad obliga’).

  2. Sandy García A.
    8 de octubre de 2016 - 6:34

    Aproximadamente leí 6 artículos tuyos y es realmente buenq la escritura con la que haces notar tu sentido del humor que no falta en cada párrafo.
    PD: las personas deberían cambiar la novela de la noche por lecturas de este tipo.

    • 13 de octubre de 2016 - 9:45

      ¡Mil gracias Sandy! Comentarios así nos animan (y no sabes de qué manera) para tratar de seguir mejorando el blog y el buscador de cursos de idiomas ;)

  3. José Francisco
    6 de septiembre de 2016 - 7:49

    Muy interesante el artículo sobre la principal lengua del Reino.

    Pero la “Nodicia de Kesos” no se considera como el primer texto en castellano, se trata del primer texto de una lengua romance que luego derivaría en el leonés.
    En aquella fecha y donde fue encontrada, recoge la evolución del latín hablado por los astures en el antiguo Reino de León.

    Un saludo.

    • 6 de septiembre de 2016 - 9:04

      La verdad José Francisco es que hay muchas discrepancias al respecto. Algunos expertos sostienen que el primer texto en castellano serían las Glosas Emilianenses; la RAE sostiene que los escritos conocidos como Cartulario de Valpuesta; y otros tantos la Nodicia de Kesos como antesala del castellano. ¡La verdad es que en este asunto ya no sabemos lo que pensar!

  4. Reynaldo Bustamante
    7 de junio de 2016 - 20:51

    Castellano en Filipinas: he vivido varios años en Manila, Filipinas, y puedo confirmarle que tal vez hace 50 años algunos hablaban el español. Hoy en día son muy pocos. La verdad es que no he encontrado a nadie que lo hablaba bien. Usan el tagalog, inglés y otros. Muchos apellidos son españoles, pero esto tiene otra explicación. Muy interesante su artículo.

    • 8 de junio de 2016 - 9:36

      ¡Muy interesante lo que nos comentas Reynaldo! Muchas gracias por el aporte :)

  5. NadiaFC
    19 de enero de 2016 - 22:43

    Muchas gracias! Que bonito artículo. A decir verdad, creería que tenemos mas palabras, sin contar las particularidades de cada país y ,dependiendo de este, de la región. Otro dato interesante es sobre la “Ch” y “Ll”: Recuerdo que de pequeña me las enseñaron como parte del abecedario, por eso no fue fácil asimilar que ya no son parte de este. Un gusto, hasta luego!

    • 20 de enero de 2016 - 9:38

      Igual nos ocurrió a nosotros Nadia. También tuvimos que aprender la ‘ll’ y la ‘ch’ como parte del abecedario. ¡Si es que estamos hechos ya unos dinosaurios! Jajaja. En cuanto al número total de palabras del castellano has de tener en cuenta que éste varía en función del diccionario consultado. Nosotros hemos tenido en cuenta el oficial de la RAE, pero hay otros muchos con números muy variables. Nos alegramos de que te haya gustado Nadia :)

Dejar un comentario

Ten en cuenta que debido al proceso de moderación de comentarios, tu comentario podría tardar en aparecer.

Publicidad

SHEFFIELD CENTRE

¿Quieres aprender idiomas?

  • En España
  • En el extranjero

Encuentra tu curso de idiomas

Estudia o trabaja en el extranjero