Menu

10 palabras con significado diferente en Reino Unido y EEUU

Reino Unido y Estados Unidos tienen palabras con significados diferentes

Muy a menudo pensamos que inglés británico y americano son la misma cosa. ¡Error! Es verdad que presentan más semejanzas que diferencias, pero tienes que prestar mucha atención a estas últimas cuando te embarques en un viaje hacia Reino Unido, Estados Unidos o cualquier otro país en el que el inglés sea idioma oficial.

British English (BrE): inglés hablado por los ciudadanos del Reino Unido.
American English (AmE): variación del idioma inglés que se utiliza en EEUU.

Por eso es muy importante que antes de realizar cualquier curso de inglés te informes sobre si las clases que imparten en el centro son de inglés británico (BrE) o inglés americano (AmE). ¡No es ninguna tontería! Pronunciación y vocabulario varían más de lo que pensamos, y nos pueden dar más de un disgusto fuera de España. Para demostrarlo, aquí te traemos una lista de 10 palabras con significados diferentes en Estados Unidos y Reino Unido:

Curso recomendado
Ver más cursos similares
INGLÉS EN EDIMBURGO: ¡SUMÉRGETE YA!
INGLÉS EN EDIMBURGO: ¡SUMÉRGETE YA!
Excelente (10 opiniones)
  • inglés
  • Reino Unido
desde 2.755 €
infórmate
  • Holiday: en inglés británico se utiliza para referirse a las vacaciones y a los días festivos en el trabajo (public holiday, bank holiday). Pero en inglés americano, holiday no sólo se entiende como una jornada festiva, sino también como la conmemoración de un día especial como Acción de Gracias o Navidad. Además, si trabajamos en Estados Unidos no nos darán holidays en verano, sino vacations (pero que bien suenan estas palabras…).
  • Pants: en Estados Unidos se emplea para referirse a los pantalones (trousers en BrE). Por el contrario, para un británico son los calzoncillos (underpants o shorts en AmE). Así que si alguna vez te piden en un aeropuerto de Estados Unidos que te quites los pants, por favor, no montes un espectáculo.
  • Overtime: significa horas extras para los ingleses, mientras que un norteamericano lo entenderá como el tiempo extra o la prórroga de un partido (personalmente, nos quedamos con el segundo significado).
  • Billion: Para los británicos un billón significa un millón de millones, al igual que para nosotros, mientras que en EEUU son mil millones. Muy importante si eres multimillonario.
  • Biscuit: en una panadería de Reino Unido si pides una biscuit te traerán una galleta, mientras que los estadounidenses te servirán sin dudarlo un bollo (ya sabemos que a los americanos les gusta todo a lo grande). Por el contrario, en EEUU utilizan cookies para referirse a las galletas (cookie monster!).
  • Rubber: para los ciudadanos del Reino Unido significa goma de borrar. Para los americanos, en lenguaje coloquial, se trata de un preservativo o condón. Mejor no pensar en los malentendidos que esto puede provocar…
  • First Floor: si en Estados Unidos le pides al botones de un hotel que por favor, te lleve a la first floor, pulsará el botón de la planta baja del ascensor, mientras que un inglés te llevará al piso que se encuentra por encima de ésta.
  • Subway: paso subterráneo para peatones en BrE, y metro (tren suburbano) en AmE (ojo, que éste es uno de los errores más comunes que cometemos los españoles).
  • Public School: Para los estadounidenses tiene el mismo significado que para nosotros: escuela pública estatal y gratuita. Pero los británicos lo entienden como colegio privado (no, no tiene mucha lógica que digamos).
  • Tube: los ciudadanos del Reino Unido suelen emplear este término para referirse de forma coloquial al metro de Londres, pero los estadounidenses lo utilizan para aludir a la televisión.

Claro, tras saber que existen más de 200 palabras con distinto significado en función del país donde las utilices la pregunta que se te vendrá a la mente será: ¿por qué tienen que complicarme tanto la vida? Pero no te preocupes, realmente no es tan difícil aprender las diferencias entre ambas variantes. Eso sí, la siguiente vez que vayas a hacer un curso de inglés, pregunta si te enseñarán BrE o Ame.

Por cierto, ¿conoces más palabras en inglés que tengan significados diferentes?

Aunque todas sean en inglés cuentan con significados diferentes

Año Escolar en el Extranjero

    2 comentarios

  1. will alves
    29 de septiembre de 2015 - 23:22

    Tengo un diccionario de Inglés gigante y que pesa unos «diez» kilos y con casi 700 mil palabras. Así que la información de que el Inglés tiene «250» mil palabras, está muy mal informado. En cuestión de vocabulario es, sin duda alguna, el «mas complexo y difícil del mundo»; una(1) o dos (2) palabras en español, ocho (8) o mas en Inglés, dependiendo del contexto.

    • Iván Olsen
      30 de septiembre de 2015 - 9:33

      Buenos días Will. Toda la razón del mundo: según un cálculo científico, llevado a cabo por la Universidad de Harvard y Google el 1 de enero de 2014, el idioma inglés cuenta con nada menos que 1.019.729 palabras. Sin embargo, un «buen» diccionario inglés suele contener de 100.000 a 250.000 palabras (si las incluyeran todas más que un diccionario sería una enciclopedia). De ahí la cifra que damos en el artículo 🙂

Dejar un comentario

Ten en cuenta que debido al proceso de moderación de comentarios, tu comentario podría tardar en aparecer.


Publicidad

SHEFFIELD CENTRE

¿Quieres aprender idiomas?

  • En España
  • En el extranjero

Encuentra tu curso de idiomas

Estudia o trabaja en el extranjero

Publicidad

Centro Cultural de Idiomas