Menu

Los 7 trabalenguas del alemán más útiles para mejorar tu pronunciación

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Una serie de trabalenguas del idioma germano que te serán de gran ayuda

Trabalenguas y alemán. Dos palabras que por separado provocan ciertos escalofríos, pero que juntas nos invitan a cerrar puertas y ventanas, esconder a los niños y poner collares de ajo en todos los rincones de la casa. Sí, el alemán a veces puede dar miedo, sobre todo a la hora de aprenderlo (y sin el ‘a veces’). Y sí, hablar de trabalenguas del alemán puede generar más pánico que ver la versión japonesa de ‘The ring’ a oscuras, en una cabaña abandonada, y con la única compañía de cientos de muñecas de porcelana y payasos siniestros. Pero ojo, eso no quita que los trabalenguas del alemán sean muy útiles para aprender a pronunciar determinados sonidos. ¡Y vamos a demostrarlo!

Seguro no te contamos nada nuevo si te decimos que uno de los aspectos del idioma germano que más se nos atraganta a los hispanohablantes es su pronunciación. Por eso mismo en su día ya escribimos “Los 10 mandamientos de la pronunciación del alemán” (sin ánimo de ser sacrílegos) y cuya lectura te recomendamos. Y por la misma razón hoy hemos querido reunir los 7 trabalenguas del alemán (más conocidos en Alemania como ‘Zungenbrecher’) más útiles para aprender a pronunciar algunos de los sonidos más complicados (o comunes) de este idioma. Aunque si lo que de verdad quieres es mejorar tu nivel o pronunciación nada mejor para ello que unas buenas clases de esta lengua. Te dejamos por lo tanto a continuación con un buscador de cursos de alemán (haz click en ‘Ver más cursos similares’ para acceder al listado completo) y un curso de ejemplo por si te interesa ;)

Curso recomendado
Ver más cursos similares
CAMPAMENTO ALEMÁN EN GUADARRAMA
CAMPAMENTO ALEMÁN EN GUADARRAMA
¡Bien! Responde en 24 h.
  • alemán
  • Sierra de Guadarrama
  • Campamentos
Precio a consultar
infórmate

PD: muy bien damas y caballeros; desentumezcan sus lenguas, afinen sus cuerdas vocales y humedezcan sus labios. Pero recuerden: el objetivo no es decir estos trabalenguas deprisa, sino tratar de pronunciarlos correctamente.



Trabalenguas del alemán para practicar el sonido /B/

El trabalenguas en cuestión: ‘Blaukraut bleibt Blaukraut, Brautkleid bleibt Brautkleid’.

Y su significado: ‘Col lombarda sigue siendo col lombarda y el vestido de novia sigue siendo el vestido de novia. El vestido de novia sigue siendo el vestido de novia y la col lombarda sigue siendo la col lombarda’.

El sonido /B/ y sus más diversas combinaciones. Un sonido que conviene repasar porque, aunque no es excesivamente difícil, te lo encontrarás hasta en el puré de ‘Kartoffel’. También te servirá para aprender a distinguir los diptongos vocálicos ‘au’ y ‘ei’, lo que nunca está de más. Te dejamos justo encima un vídeo para que veas cómo ha de vocalizarse exactamente.

Trabalenguas del alemán para practicar el sonido /K/

El trabalenguas en cuestión: ‘Kleine Kinder können keine kleinen Kirschkerne knacken. Kleine Kirschkerne können kleine Kinder keine knacken’.

Y su significado: ‘Los niños pequeños no pueden partir los pequeños huesos de cereza. Los pequeños huesos de cereza no pueden ser partidos por los niños pequeños’.

El sonido /K/ es otro de los más habituales del alemán. Y no te preocupes: no es para nada un sonido difícil. Es muy similar a la ‘k’ castellana de toda la vida, pero sí te vendrá bien saber cómo se ha de pronunciar en sus diversas combinaciones (que si ‘kl’, que si ‘Kei’…). Además de que también te ayudará a practicar los sonidos vocálicos ‘ei’ y ‘ö’.

Sabías que Infoidiomas es el mayor buscador de cursos de idiomas. Echa un vistazo y encuentra tu curso de idiomas tanto en España como en el extranjero.

Trabalenguas del alemán para practicar el sonido /S/ y /ß/

El trabalenguas en cuestión: ‘Sechs Schweizer Schwertschweißer schweißen schwitzend sechs Schweizer Schwerter’.

Y su significado: ‘Seis soldadores de espadas suizas sueldan sudando seis espadas suizas’.

De acuerdo, de acuerdo; la ‘s’ alemana se pronuncia de igual manera que la ‘s’ española. Peeeeero la combinación ‘sch’ difiere un tanto. Este sonido ha de vocalizarse como una “s silbante” (así que saca el hablante de pársel que llevas dentro), al igual que cuando la ‘s’ precede a las letras ‘t’ y ‘p’. Tampoco te olvides del sonido /ß/. Una de las letras más especiales del idioma germano. La ‘ß’ se pronuncia de igual forma que la ‘s’, con la excepción de que la vocal anterior siempre ha de ser una vocal larga. Ej: ‘Fuβ’ – ‘Fuus’.

También el trabalenguas del alemán ‘Chinesisches Schüsselchen, chinesisches Schüsselchen, chinesisches Schüsselchen’ puede ayudarte en este sentido. Sobre todo para practicar la ‘ss’. La antítesis de ‘β’. Es decir, se pronuncia como una ‘s’ cualquiera, pero la vocal anterior ha de ser corta.



Trabalenguas del alemán para practicar el sonido /Z/

El trabalenguas en cuestión: ‘Am Zehnten Zehnten um zehn Uhr zehn zogen zehn zahme Ziegen zehn Zentner Zucker zum Zoo’.

Y su significado: ‘El diez de octubre a las diez y diez, diez cabras mansas trajeron diez quintales de azúcar al zoo’.

Aparte de que en castellano también sería un trabalenguas de difícil digestión, lo cierto es que este ‘Zungenbrecher’ te será de gran ayuda para practicar el sonido /Z/ y sus diversas combinaciones (te podemos asegurar que pocas no son…). No será una letra particularmente difícil, pero lo cierto es que se les resiste hasta a los propios alemanes. Y para muestra el vídeo que tienes justo arriba.

Trabalenguas del alemán para practicar el sonido /B/ y combinaciones vocálicas

El trabalenguas en cuestión: ‘Bierbrauer Bauer braut braunes Bier, braunes Bier braut Bierbrauer Bauer’.

Y su significado: ‘El cervecero Bauer está fabricando cerveza marrón, la cerveza marrón está siendo fabricada por el cervecero Bauer’

De igual uso que el primer trabalenguas del alemán aquí mencionado, pero no por ello menos útil. No tanto por el sonido /B/ (que ya hemos dicho que no es especialmente difícil), sino más bien para aprender a pronunciar correctamente los diferentes sonidos vocálicos (‘au’, ‘ie’, ‘aue’…), que tan de cabeza nos traen a los castellanoparlantes.

Trabalenguas del alemán para practicar el sonido /F/ y ‘sch’

El trabalenguas en cuestión: ‘Fischers Fritze fischt frische Fische. Frische Fische fischt Fischers Fritze’.

Y su significado: ‘Fischers Fritze pesca pescado fresco. El pescado fresco es pescado por el pescador Fritze’.

Una auténtica pesadilla de ‘f’ y ‘sch’ que sin embargo te será de gran ayuda para poner en práctica ambos sonidos. En nuestra opinión se trata del trabalenguas más difícil del alemán (aunque si lo que te gustan son los retos atento a cuáles son los trabalenguas más difíciles del mundo). De cara a practicar el sonido /F/ también te podría venir bien este otro: ‘Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen, fliegen Fliegen hinter her’.



Trabalenguas del alemán para practicar el sonido /R/

El trabalenguas en cuestión: ‘Rhabarberbarbara…’

Y su significado: Buuuf, depende de las palabras que le unas. Ahora nos explicamos.

El presente ‘Zungenbrecher’ no es un trabalenguas convencional; sino sólo un ejemplo de las enormes posibilidades que tiene el alemán para generar nuevas palabras. Palabras que pueden llegar a ser tan complejas que podríamos catalogarlas como auténticos trabalenguas. Y si no nos crees deberías echar un vistazo al vídeo superior… Amén que te servirá para aprender el sonido /R/, el cual suele variar en función de la región de Alemania donde se pronuncie. “Complicadetes” estos germanos.




Y ya está. Si has logrado llegar aquí sin dolores de cabeza nuestra más sincera enhorabuena. Porque hasta a nosotros se nos resisten estos complicados trabalenguas. De todos modos no sufras: si te has decidido a aprender esta lengua no te arrepentirás. No sólo es un idioma muy útil y práctico hoy en día, sino que con el paso del tiempo también te darás cuenta de que es una lengua de infinitas posibilidades y con un gran encanto. O al menos eso es lo que nos parece a nosotros :)

Utiliza estos trabalenguas del alemán para mejorar tu pronunciación


  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
The following two tabs change content below.
Redactor a tiempo completo, Community Manager a tiempo parcial, lector empedernido la mayor parte del año, hombre atemporal y Guardián del Misterio. Férreo defensor de los idiomas y de la buena ortografía. Pensamiento del día: ¿Dónde está Carmen Sandiego?

    2 comentarios

  1. J. A. Gutiérrez
    23 de febrero de 2016 - 8:56

    “sueldan”, no “soldan”

    • 23 de febrero de 2016 - 9:20

      ¡En qué estaríamos pensando! Mil gracias por señalarlos el error. Y mil perdones por cometerlo :(
      ¡Lo corregimos ahora mismo!

Dejar un comentario

Ten en cuenta que debido al proceso de moderación de comentarios, tu comentario podría tardar en aparecer.

Publicidad

SHEFFIELD CENTRE

¿Quieres aprender idiomas?

  • En España
  • En el extranjero

Encuentra tu curso de idiomas

Estudia o trabaja en el extranjero