Menu

Los trabalenguas más útiles del inglés

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Estos trabalenguas te servirán para practicar ciertos sonidos de la lengua inglesa

Complicados, enrevesados, liosos, complejos… Mil y un adjetivos se nos ocurren para describir los trabalenguas. Ninguno de ellos bueno. Y es que desde pequeños nos martirizarán con los “tres tristes tigres” y el “Desconstantinopleador de Constantinopla” no hemos vuelto a ver estas locuciones tan rimbombantes con los mismo ojos. Pero eso no quiere decir que no sean útiles. Precisamente porque resultan muy prácticos para aprender a pronunciar sonidos en otros idiomas.

Hete aquí la razón por la que hoy queremos traerte al blog los que a nuestro juicio son los trabalenguas más útiles del inglés. “¿Por qué los más útiles?” Pues precisamente porque los siguientes trabalenguas te ayudarán con algunos de los sonidos más difíciles de este idioma. “¿Por qué del idioma inglés?” Porque ya sabemos todos que la pronunciación de la lengua británica es una de las asignaturas pendientes de nosotros los castellanohablantes… En este sentido seguro te vendrá bien saber cuáles son los 10 mandamientos de la pronunciación inglesa. Aunque si lo que de verdad quieres es dominar este idioma te recomendamos hacer algún curso de inglés. Nosotros no ofrecemos ninguno; pero este buscador de cursos y academias; por precio, nivel y zona, puede serte de utilidad para que compares y elijas el que más te convenza ;)

Buscador de cursos de inglés



PD: antes de comenzar recuerda que el objetivo no es decir los siguientes trabalenguas del inglés lo más deprisa posible, sino pronunciarlos correctamente.

Entre los trabalenguas más útiles del inglés encontramos dificultades de todo tipo

Trabalenguas del inglés para practicar el sonido /i/

El trabalenguas en cuestión: ‘I love where I live, so i don’t want to leave’.

Y su significado: ‘Me encanta donde vivo, así que no quiero irme’.

Quizás la vocal del inglés que más nos cuesta pronunciar a los hispanohablantes. El motivo no es otro que en el español sólo tenemos un sonido /i/, mientras que el inglés cuenta con dos: la /I/ corta (que es breve, y se pronuncia como si se tratara de una ‘e’) y la /i:/ larga (que es como la ‘i’ castellana pero se ha de vocalizar durante un mayor periodo de tiempo). El anterior trabalenguas (sencillo donde los haya) te servirá para practicar este sonido que tanto se nos resiste.

Trabalenguas del inglés para practicar el sonido /H/

El trabalenguas en cuestión: ‘Harold is jovial but he hates helping judy with her japanese homework’.

Y su significado: ‘Harold es jovial pero él odia ayudar a Judy con sus deberes de japonés’.

La ‘h’ es otra de esas letras inglesas que más problemas suele darnos. A diferencia del español se ha de pronunciar, pero no tanto como para que suene como una ‘j’. Ya lo comentamos en los errores más comunes del inglés: la ‘h’ inglesa ha de pronunciarse con suavidad, con ternura. No como si trataras de escupirla. ¿El truco? Es el mismo sonido que haces al echar el aliento.

Trabalenguas del inglés para practicar el sonido /P/

El trabalenguas en cuestión: ‘Peter Piper picked a peck of pickled peppers. A peck of pickled peppers Peter Piper picked. If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, Where’s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?’.

Y su significado: ‘Peter Piper picoteó un pedacito de pimiento picante. Un pedacito de pimiento picante Peter Piper picoteó. Si Peter Piper picoteó un pedacito de pimiento picante, ¿dónde está el pedacito de pimiento picante que Peter Piper picoteó?’.

Aumentamos la dificultad de los trabalenguas (que nos hemos levantado con el pie izquierdo esta mañana). Y precisamente con el sonido /P/. Un trabalenguas que te ayudará a pronunciar correctamente las consonantes aspiradas (recordemos que en inglés hay letras, como la ‘p’, que cuentan con sonidos aspirados. ‘Paper’ es un gran ejemplo de ello). Te dejamos un vídeo para que veas cómo se vocaliza.

Trabalenguas del inglés para practicar el sonido /TH/

El trabalenguas en cuestión: ‘I thought a thought. But the thought I thought wasn’t the thought I thought I thought. If the thought I thought I thought had been the thought I thought, I wouldn’t have thought so much’.

Y su significado: ‘Pensé un pensamiento. Pero el pensamiento me pareció que no era el pensamiento que yo pensaba. Si el pensamiento que pensé que pensaba hubiera sido el pensamiento que pensé, no habría pensado tanto’.

Madre del amor hermoso. Es difícil hasta en castellano. Pero bueno, no queda otra si lo que quieres es pronunciar a la perfección el sonido /TH/. No es de los más complicados del idioma inglés, pero sí uno de los más comunes. Para vocalizarlo correctamente has de pronunciar el sonido /Z/ apoyando la lengua sobre los dientes.

Trabalenguas del inglés para practicar el sonido /SH/ o /ʃ/

El trabalenguas en cuestión: ‘Fresh fried fish, fresh fried fish, fresh fried fish, fresh fried fish’.

Y su significado: ‘Pescado frito fresco, pescado frito fresco, pescado frito fresco, pescado frito fresco’ (No, en este caso los ingleses no es que se hayan currado especialmente la rima).

Otro típico trabalenguas para aprender a pronunciar correctamente otro sonido típico del inglés: el /ʃ/. Y que mucha gente confunde con el de la ‘s’. El sonido /ʃ/ (El que utilizamos al mandar callar: ¡shhhhhhh!) se ha de vocalizar con la lengua pegada al paladar; mientras que en el sonido /S/ la lengua ha de situarse detrás de los dientes (como la ‘s’ castellana vamos).

Trabalenguas del inglés para practicar el sonido /S/

El trabalenguas en cuestión: ‘Moses supposes his toeses are Roses, but Moses supposes erroneously. Moses he knowses his toeses aren’t roses, as Moses supposes his toeses to be!’

Y su significado: ‘Moisés supone que los dedos de su pie son rosas, pero Moisés supone erróneamente. Moisés sabe que los dedos de su pie no son rosas, al igual que Moisés supone que han de ser los dedos de su pie’.

Y seguimos con el sonido /S/. Que la verdad es que da mucho juego en inglés: que si ‘s’ en posición inicial, que si ‘s’ a final de palabra, que si ‘s’ intervocálica… Y justo este trabalenguas te servirá para practicar todos ellos. Te dejamos a continuación un vídeo (de una genial película) para que veas cómo se pronuncia cada uno de ellos. Para los impacientes: comienza en el segundo 56.

Trabalenguas del inglés para practicar el sonido /S/ y las vocales cortas y largas

El trabalenguas en cuestión: ‘She sells seashells on the seashore’

Y su significado: ‘Ella vende conchas marinas en la costa’.

Más del sonido /S/. Aunque en este caso también nos sirva para aprender la diferencia de pronunciación entre vocales cortas y largas. Cortesía de Judith Carrera; quien amablemente nos descubrió este trabalenguas.

El trabalenguas más difícil del inglés

El trabalenguas en cuestión: ‘Three witches watch three Swatch watches. Which witch watches which Swatch watch?’

Y su significado: ‘Tres brujas miran tres relojes Swatch. ¿Qué bruja mira que reloj?’

¡‘w’, ‘ch’ y ‘s’ por doquier! Te encuentras ante el que muchos consideran el trabalenguas más difícil de la lengua de Shakespeare. Sí, te será de gran utilidad para aprender a vocalizar el sonido ‘tch’; pero si lo hemos incluido aquí es porque a veces somos un poco c**********. Aunque si desafíos es lo que quieres atento a los trabalenguas más difíciles del mundo. Sobre todo el del idioma chino…




Un total de 7 trabalenguas que esperamos te hayan sido de ayuda para pronunciar mejor algunos de los sonidos más comunes/difíciles del inglés. Ahora bien, si crees que hemos de añadir algún otro no lo dudes: dínoslo en el tablón de comentarios. ¡Encantados estaremos de incluirlo! Como único requisito te pedimos que dicho trabalenguas sirva para ejercitar algún sonido de la lengua británica. Que para poner las cosas difíciles (por no decir otra cosa) ya tenemos a las tres brujas que gustan de llevar relojes Swatch ;)

Una serie de juegos de palabras en inglés que pueden serte de gran ayuda


  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
The following two tabs change content below.
Redactor a tiempo completo, Community Manager a tiempo parcial, lector empedernido la mayor parte del año, hombre atemporal y Guardián del Misterio. Férreo defensor de los idiomas y de la buena ortografía. Pensamiento del día: salió del hotel y se arruinó. ¿Qué sucedió?

    2 comentarios

  1. Judith Carrera
    4 de noviembre de 2015 - 18:37

    Un trabalenguas en inglés que a mí me resulta bastante complicado es “She sells seashells on the seashore”. Tiene sibilantes y vocales cortas y largas, ¿quién da más?. En YouTube puedes verlo como canción: https://www.youtube.com/watch?v=yFKX2oLElbw

    • 5 de noviembre de 2015 - 9:25

      ¡Muy bueno Judith! Procedemos a incorporarlo. Muchas gracias por el aporte :)

Dejar un comentario

Ten en cuenta que debido al proceso de moderación de comentarios, tu comentario podría tardar en aparecer.

Publicidad

SHEFFIELD CENTRE

¿Quieres aprender idiomas?

  • En España
  • En el extranjero

Encuentra tu curso de idiomas

Estudia o trabaja en el extranjero