Menu

El “fantabuloso” mundo del lenguaje SMS

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Te lo contamos todo sobre el lenguaje chat tan de boga hoy en día

Sí, “fantabuloso”. Lo ponemos entrecomillado en primer lugar porque se trata de una palabra inventada. Una mezcla entre fantástico y fabuloso que se nos ha ocurrido con el café de la mañana (¡Si la RAE es capaz de sacarse de la manga ‘amigovio’ nosotros no vamos a ser menos!). Y en segundo lugar porque el lenguaje SMS nos parece de todo menos “fantabuloso”. Vaya por delante.

Peeeeeero en la actual sociedad en la que vivimos es lo que se lleva. Qué vamos a hacerle. Sí, sabemos que a costa de este “lenguaje” Cervantes se estará removiendo en su tumba. Sí, sabemos que utilizarlo atenta contra las más básicas normas de la gramática y el buen gusto. Pero con tanto móvil, Whatsapp, Telegram y demás aplicaciones de mensajería instantánea; este lenguaje está en auge hoy en día (quizás dentro de unos años hayamos vuelto a recuperar la cordura). Así pues, y como es lunes y a todo el mundo le sienta bien un buen desayuno de curiosidades, hemos decidido adentrarnos en este macabro, abominable, horrendo, repulsivo, deleznable (inserte adjetivo despectivo aquí) mundo del lenguaje SMS para contarte todo lo que hemos descubierto sobre él. Que no es poco. Agárrense los machos que allá vamos.

PD: Los ‘gifs’ que el lector/a encontrará a lo largo del siguiente artículo no sirven sino para recalcar cuanto despreciamos este pseudolenguaje. Por llamarlo de alguna manera…

Atento a la historia del lenguaje SMS que no tiene desperdicio

Pero antes un poco de historia

Para remontarnos a los orígenes del lenguaje SMS (‘Short Message Service’, que en español se traduciría como ‘Servicio de Mensajería Corta’) hemos de retroceder muchos, muchos años atrás (lástima de DeLorean). Concretamente hasta el siglo XIX, con la invención del telégrafo. No es que este invento tenga nada que ver con este lenguaje (en la época como que no se llevaban mucho los SMS, la verdad); pero sí con una consecuencia de este servicio: se cobraba por palabras enviadas. Así que te puedes imaginar cómo muchas personas se ahorraron algunos artículos y determinantes para que aquello no les costara un ojo de la cara. Justo como ahora…

Sabías que Infoidiomas es el mayor buscador de cursos de idiomas. Echa un vistazo y encuentra tu curso de idiomas tanto en España como en el extranjero.

Sin embargo, el origen como tal del lenguaje SMS coincide con la apertura de los servicios de chat (¿Quién no tenía cuenta en ‘Messenger’?). Al tratarse de un canal de comunicación tan dinámico, informal y donde la rapidez al contestar era vital (que si no te acribillaban a zumbidos) se sacrificaron muchas normas gramaticales y ortográficas. Es decir; adiós tildes, signos de puntuación, letras y estructuras gramaticales complejas.

Justo en este momento hacen aparición los emoticonos. Esas simpáticas caritas, animalitos, gestitos (y demás –itos) que a día de hoy nos siguen acompañando mañana tras mañana, noche tras noche. Todo ello con el objetivo de suplir las carencias de las que adolece la comunicación escrita (¿Cómo saber si ese último comentario te lo han escrito con cariño o con el más profundo y resentido de los odios?).

Y llegamos a la última parte de nuestra particular historia: la popularización de la mensajería móvil. Quizás no todos os acordéis, pero al principio el envío de mensajes estaba limitado a los 160 caracteres. Así que ya te puedes imaginar; mismo caso que con el telégrafo. La gente empezó a pasarse por la piedra las normas ortográficas y gramaticales, o como los expertos prefieren decir: “se produjo una economía del lenguaje para minimizar el coste de la comunicación”. Sea como sea, lo cierto es que el lenguaje SMS se popularizó. Hasta tal punto que a día de hoy, y aun a pesar de que ya no hay un número limitado de caracteres, se sigue utilizando. Por simple pereza para qué engañarnos.

Normal Robert Downey Jr; nosotros tampoco aguantamos la grafía SMS

Normas del lenguaje SMS

Sí querido lector/a, sí. Por lo visto el lenguaje SMS tiene normas. Para ser exactos normas que contravienen las normas del lenguaje. Un sinsentido; pero así es. Todas ellas vienen recogidas en un diccionario que la Asociación de Usuarios de Internet (AUI) creó con el objetivo de recoger todas las particularidades propias de este lenguaje de chat. Una serie de particularidades que finalmente se concretaron en un nuevo diccionario elaborado por las principales operadoras de telefonía móvil de España: ‘Hexo x ti y xa ti’ (ains…). Algunas de estas normas son:

  • Los signos de interrogación y exclamación sólo se utilizan al final de la oración. Al estilo inglés.
  • La repetición de signos o letras, así como el uso de emoticonos, sirve para destacar el ánimo del emisor. Ergo si dices “no!!!!!!” es que estarás muy desesperado. Mismo caso el de las risas. Que todo el mundo sabe que un “jaja” de sólo 2 “jas” es que no le ha hecho ni pizca de gracia.
  • Los guiones bajos (_), signos de igualdad (=) y almohadillas (#) se emplean como grafías del lenguaje. Así pues, “stoy # pq stoy kansa2″ significa “estoy callado porque estoy cansado”. No sabes lo mal que me siento tras haber escrito esto.
  • Las vocales en muchos casos desaparecen, dejando a juicio del receptor el significado de la oración. “Kdms mñm?” sería por lo tanto “¿Quedamos mañana?” (¡Compro vocal!).
  • Se pierden los fonemas ‘ch’ y ‘ll’ en favor de sonidos que los representen. Sí, yo también los echo “mxo” de menos.
  • ‘Qu’ y ‘c’ son sustituidos por la letra ‘k’… Vale, esto ya sí que nos ha sacado de nuestras casillas (que estamos en horario infantil y hay que ser finos). A ver, ¿Se puede saber por qué la letra ‘c’ ha de ser sustituida por ‘k’? Es decir, no ahorras letras, no ahorras esfuerzos. Lo único que se ahorra es inteligencia. ¡Aaargh! (Grito de rabia impotente).
  • La ‘h’ desaparece. Lo que dentro de lo malo…
  • La letra ‘g’ es sustituida por ‘w’. De acuerdo, “guapa” es ahora “wapa”. ¿Pero “gato” es ahora “wato”? La franquicia de ‘Star Wars’ nos va a sajar a ‘royalties’.
  • Se utilizan los números y símbolos para sustituir fonemas de equivalente sonido. De ahí que “sl2″ sea “saludos”, y “ad+” sea “además”.
  • Con el fin de acortar espacio, ciertas frases pueden ser reducidas a palabras. “ktp?” por “¿Qué te pasa?”, o cómo la humanidad quedó condenada a la vagancia extrema.
  • También con el objetivo de sintetizar se puede reemplazar una sola letra o directamente quitarla. Claro ejemplo de ello es “tb” por “también”.

Y mejor paramos ya que nos están entrando ganar de llorar.

Menos mal que el lenguaje SMS también nos ha dado algunas alegrías

Para no ahogarnos en un mar de lágrimas hemos decidido recopilar también algunos de los momentos más tronchantes que nos ha deparado la mensajería móvil. Y es que querido lector/a; a pesar de que seguramente tú y yo seamos nativos digitales, lo cierto es que nuestros padres no lo son. Por decirlo de forma resumida: no son compatibles con las nuevas tecnologías. De ahí que la conversación móvil de vez en cuando nos regale situaciones tan memorables como las siguientes:

Los padres y la escritura chat no son grandes amigos

Lo único bueno del lenguaje SMS son este tipo de situaciones

Ante el lenguaje SMS sólo nos quedan este tipo de conversaciones




Y ya está. Por fin. Os puedo asegurar que escribir este artículo ha sido más doloroso que un parto (metafóricamente hablando. Que uno es hombre y poco puede saber de dichos menesteres). Ya por último sólo pedirte un favor. Uno pequeñito: si estás de acuerdo con nosotros, y crees que el lenguaje SMS es digno de hoguera, comparte este artículo vía redes sociales con amigos, familiares y vecinos. ¡A ver si acabamos de una vez por todas con esta aberración! Por un mundo con tildes, comas y haches. Que los pobres señores de la RAE no deben ganar para sustos.

Si te has quedado con ganas de más curiosidades quizás te interesen el resto de noticias y artículos que escribimos en nuestro blog. Te dejamos a mano el siguiente recuadro azul para que accedas a todos ellos. Te aseguramos que no son tan “terroríficos” como el que te ha traído hoy hasta aquí ;)

Noticias sobre curiosidades de idiomas



Recomendamos fervientemente no hacer uso de la escritura propia de los chats


  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
The following two tabs change content below.

Alex Navarro

Redactor de toda la vida del señor. Apasionado de las letras, la buena música, el celuloide y el mundo de los idiomas. Con una pluma en la mano antes que con una espada.

    2 comentarios

  1. Isma-117
    31 de agosto de 2015 - 19:02

    Menos mal que no soy el único que piensa que esta forma de ¿escritura? no hace bien a nadie. Acabo de terminar 4º de la E.S.O y he visto a compañeros míos escribir “alluda” o preguntar varias veces en un dictado si X palabra se pone con H o si va con B o V. Me siento solo cuando escribo bien a través del móvil jajajaja.
    Muy buen artículo por cierto, hace poco que os leo pero no hay artículo del que salga sin saber algo nuevo sobre las becas que se ofrecen en distintos lugares o curiosidades sobre temas varios que tratáis.
    Un saludo ^_^

    • Alex Navarro
      1 de septiembre de 2015 - 9:17

      ¡Muchas gracias por tu aporte Isma! En primer lugar por los ánimos (que siempre se agradecen); y en segundo por ver que no estamos solos en nuestra odisea contra el pseudolenguaje SMS ;)

      “Alluda” con “ll”… Recomiendo fuego; y en ingentes cantidades.

Dejar un comentario

Ten en cuenta que debido al proceso de moderación de comentarios, tu comentario podría tardar en aparecer.

Publicidad

SHEFFIELD CENTRE

¿Quieres aprender idiomas?

  • En España
  • En el extranjero

Encuentra tu curso de idiomas

Estudia o trabaja en el extranjero