Menu

¿Sabías estas 10 curiosidades del portugués?

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Una serie de curiosidades del portugués para que sepas más sobre esta lengua

Ah, el portugués. Esa lengua que hablan nuestros convecinos peninsulares. Sí, sí, también lo hablan por allí en Brasil. Y… ¿la canción más famosa del pasado verano no era en este idioma? Claro, claro. Pero, ¿qué más sabemos sobre el portugués?

Tiene narices (por no decir otra cosa, que somos muy finos) que siendo el idioma oficial de nuestros paisanos ibéricos sepamos tan poco acerca del portugués (y sobre Portugal en general…) ¡Pero pasa eso estamos nosotros! Para traerte este lunes toda una ristra de curiosidades para que no te vayas a la cama sin saber algo nuevo sobre esta lengua. Que por algo nos hacemos llamar infoidiomas. Así pues toma papel y lápiz (o guarda esta página en “marcadores”, que por algo es Internet) y apunta estas 10 curiosidades del portugués. Pausa para ir al baño y empezamos ;)

Curso recomendado
Ver más cursos similares
APRENDE PORTUGUÉS EN LISBOA
APRENDE PORTUGUÉS EN LISBOA
Muy bueno (5 opiniones)
  • portugués
  • Portugal
  • Idiomas en el extranjero
sólo 460 €
infórmate

La importancia del portugués a lo largo y ancho del mundo

240 millones de personas lo hablan alrededor del mundo. Guau. Esto convierte al portugués en el sexto idioma más hablado del mundo. Y simplemente a título anecdótico (que al fin y al cabo es de lo que trata este artículo): es la tercera lengua más hablada del alfabeto latino tras el español y el inglés.

Además, hay que tener en cuenta que se trata de un idioma emergente. Principalmente porque es la lengua oficial de la potencia económica emergente y más poderosa en América Latina; Brasil. No por nada ya la incluimos en su día entre las 5 lenguas más útiles que aprender en toda escuela de idiomas.

¿Sabías dónde se habla?

Sí, sí; todos sabemos ya que el portugués es la lengua oficial de Brasil y Portugal. Pero es que también es idioma oficial en Angola, Guinea-Bissau, Mozambique, Cabo Verde, Santo Tomé y Príncipe y Timor Oriental. Todas ellas naciones pertenecientes a África. ¿El motivo por el cual se habla en estos países? Debido a la colonización europea del continente africano durante el siglo XIX. Colonización que Portugal no desaprovechó… Y una curiosidad más: el portugués es un idioma de aprendizaje obligatorio en Uruguay y Argentina.

La lengua de Camões

Así es como también se conoce al idioma portugués. “¿Y quién es ese tal Camões?”; se preguntará más de uno. Luís de Camões fue un escritor y poeta portugués. Es más, se le considera uno de los mayores poetas en lengua portuguesa; aunque también escribió algunos sonetos en castellano. También al portugués se le llama ‘la última flor del Lacio’ en honor al soneto ‘Lengua Portuguesa’:

Última flor do Lácio, inculta e bela
És, a um tempo, esplendor e sepultura
Ouro nativo que na ganga impura
A bruta mina entre os cascalhos vela



Una particular fonética

El portugués cuenta con una fonética muy variada. Con un total de 11 vocales con distintas variantes (que se dice pronto). Así las vocales se pueden nasalizar (aunque no tanto como en el francés) y las letras ‘a’, ‘e’ y ‘o’ tienen formas abiertas y cerradas. Desde luego uno de los aspectos más difíciles de llegar a dominar del portugués.

Y los acentos no son para menos…

Al menos tiene más que el español. Acento agudo (`), acento grave (´) y acento circunflejo (^). Pero eso no es todo; pues también podemos encontrar acentos auxiliares para algunas letras: el til (~), que se lleva en palabras como ‘mãe’; o el cedilha (el que lleva la ‘ç’); por poner sólo un par de ejemplos.

Sabías que Infoidiomas es el mayor buscador de cursos de idiomas. Echa un vistazo y encuentra tu curso de idiomas tanto en España como en el extranjero.

Diferencias entre Brasil y Portugal

Si pensabas que el portugués de Brasil y el del Portugal era el mismo… Cierto que al fin y al cabo sigue siendo el mismo idioma. Pero presentan ciertas diferencias de importancia. Lo que más varía es la pronunciación, pero también el vocabulario y la gramática. Ejemplo de ello es que los brasileños emplean el ‘você’ y ‘vocês’ (‘tú’/’Vós’), mientras qte los portugueses apenas los utilizan ya.

Una fuerte influencia del inglés

Curioso cuanto menos. Por ejemplo, no se dice ‘equipo’ sino ‘time’ de ‘team’. La ‘ternera’ no es ‘ternera’, sino ‘bife’ de ‘beef’. También en el caso del portugués de Brasil encontramos muchas palabras de origen indígena como ‘abacaxi’ (‘piña’), ‘aipim’ (‘mandioca’), ‘pipoca’ (‘palomita de maíz’), y un largo etcétera.

La palabra más larga del portugués

Pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico. 46 letras de nada que se refieren al estado de la persona que sufre una enfermedad generada por aspirar cenizas volcánicas. Una palabra “rebuscadilla” cuanto menos. Aunque si lo que quieres son palabras largas atento a cuáles son las más largas del mundo.

El “portunhol”

Por si creías que tan sólo existía el “Spanglish”. Como habrás deducido por su nombre, se conoce como “portunhol” a cualquier tipo de interferencia entre la lengua española y la portuguesa. Sin embargo es mucho más que eso, ya que podríamos considerarlo casi una práctica bilingüe. “Portunhol” designa un dialecto nacido en la región fronteriza del norte de Uruguay y el sur del Brasil llamada “Frontera de la Paz”. Se da entre los hablantes de las actuales fronteras de Brasil con estados hispanoamericanos; y en las fronteras entre España y Portugal. Y curioso: históricamente también se da en las Islas Canarias, concretamente en La Palma.




Todo un listado de curiosidades con el que ampliar el conocimiento que tenemos sobre esta lengua. Que nunca viene mal. Pero si conoces algún otro dato/hecho anecdótico sobre el portugués compártelo con nosotros a través del tablón de comentarios. ¡Cuantos más mejor! Y si te ha parecido cuanto menos interesante qué menos que compartir este artículo vía redes sociales. A ver si así animamos a más gente a saber sobre la lengua portuguesa :)

Atento a estas curiosidades del portugués


  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
The following two tabs change content below.
Redactor a tiempo completo, Community Manager a tiempo parcial, lector empedernido la mayor parte del año, hombre atemporal y Guardián del Misterio. Férreo defensor de los idiomas y de la buena ortografía. Pensamiento del día: ¿Dónde está Carmen Sandiego?

    2 comentarios

  1. Joseph Castillo
    29 de septiembre de 2015 - 4:59

    Olá Sr. Iván, falando sobre o Idioma Português, você pode fazer um artículo de os 10 mandamentos da pronunciação do Idioma Português, por favor e muito obrigado.
    PD: Hispanoparlante aprendendo português.

    • 29 de septiembre de 2015 - 9:20

      ¡Por supuesto Joseph! Lo tendremos en cuenta ;)

Dejar un comentario

Ten en cuenta que debido al proceso de moderación de comentarios, tu comentario podría tardar en aparecer.

Publicidad

SHEFFIELD CENTRE

¿Quieres aprender idiomas?

  • En España
  • En el extranjero

Encuentra tu curso de idiomas

Estudia o trabaja en el extranjero