Menu

Los 20 acrónimos del inglés más populares

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Aquí verás algunos de los acrónimos del inglés más populares

Seguro que en varias ocasiones te has encontrado con acrónimos del inglés y te has quedado OMG (‘Oh my god’). Con el avance de las tecnologías es muy frecuente encontrarse con acrónimos como éste a diario, y es que se trata de una práctica cada vez más utilizada por parte de los usuarios de las redes sociales (¡Incluso los usuarios de las redes sociales para estudiar idiomas!). También es muy común en las aplicaciones de mensajería como Whatsapp, Line, Telegram, WeChat… Incluso el diccionario de Inglés Oxford incluye algunos desde 2011. No solo forman parte del mundo digital, fuera de éste empiezan a sonar entre los más ‘geek’.

Y es que los acrónimos no son solo divertidos. Además de dibujarte una sonrisa te permitirán ahorrar tiempo y contribuirán a que mantengas una conversación más fluida.

A partir de ahora ya no se te quedará esa cara de sorpresa al ver uno de ellos, porque aquí tienes una lista con los más populares (que te aseguramos no te enseñarán en ningún curso de inglés); no se te escapará ni uno. Otra excusa para poner en práctica tu inglés con cualquier persona de cualquier parte del mundo, ya que su uso se extiende prácticamente a todos los rincones del planeta.

Curso recomendado
Ver más cursos similares
ADULTOS EUROPA INGLÉS - MALTA
ADULTOS EUROPA INGLÉS - MALTA
Excelente (2 opiniones)
¡Bien! Responde en 24 h.
  • inglés
  • Malta
  • Idiomas en el extranjero
desde 455 €
infórmate

AKA

Qué significa este acrónimo: ‘Also Known As’.

¿Y en castellano?: También conocido como o alias.

No solo es el acrónimo favorito de los raperos, también es el de los superhéroes. No hace falta ser un superhéroe o rapero para fardar en Twitter.

Ejemplo: Selina Kyle aka Catwoman.

ASAP

Qué significa este acrónimo: ‘As Soon As Possible’.

¿Y en castellano?: Tan pronto como sea posible.

Uno de los acrónimos más utilizados tanto en aplicaciones digitales como fuera de ellas. Una manera de meter prisa sin que se note. También se emplea en el mundo laboral cuando las empresas requieren algo con rapidez a través del correo electrónico.

Ejemplo: Tenemos que reservar ese viaje tan caro a París ASAP.

FTF

Qué significa este acrónimo: ‘Face To Face’.

¿Y en castellano?: Cara a cara.

También se puede escribir F2F. ¿Te apetece un FTF con ese chico o esa chica que has conocido en la red y tanto te gusta?

Ejemplo: Propongo un FTF para conocernos cuanto antes.

LOL

Qué significa este acrónimo: ‘Laughing Out Loud’.

¿Y en castellano? Reírse a carcajadas.

Se utiliza para expresar alegría pero a veces se usa con un aire sarcástico. Otras variaciones de significado parecido son LMAO ‘Laughing My Ass Off’ que significa “partirse el culo de risa” o LMFAO ‘Laughing My Fucking Ass Off’, la versión más soez que incluye la palabra fucking.

Ejemplo: Se me va a romper la cara de la risa LOL.

OMG

Qué significa este acrónimo: ‘Oh My God’.

¿Y en castellano?: ¡Oh dios mío!

Estamos ante el acrónimo estrella en cuanto a sorpresa se refiere y una vez que lo dices no puedes parar de repetirlo, y sino que le pregunten a las adolescentes americanas. También podemos escuchar “Oh My Gosh” que es una manera de decir lo mismo pero con más tacto y respeto hacia el mundo religioso.

Ejemplo: OMG! No te pierdas el nuevo ‘look’ de Mario Vaquerizo.

WTF

Qué significa este acrónimo: ‘What The Fuck?’

¿Y en castellano?: ¿Qué coño? (Contenido de índole soez totalmente justificado)

Se usa para expresar asombro o disconformidad de manera ordinaria. A pesar de este hecho es de los más usados y su origen se remonta a 1985 según el historiador del lenguaje Ben Zimmer, que afirma haber averiguado su primer uso en Internet en un post de la red Usenet que se titulaba “Ramblings”.

Ejemplo: WTF, me ha escrito para pedirme una foto después de varios años sin articular palabra.

WTB

Qué significa este acrónimo: ‘Want To Buy’.

¿Y en castellano?: Quiero comprar.

Lo suelen emplear las féminas cuando están charlando entre amigas para expresar que les ha llamado la atención un objeto y quieren comprarlo.

Ejemplo: ¿Has visto la nueva colección de Versace para H&M? WTB

BTW

Qué significa este acrónimo: ‘By The Way’.

¿Y en castellano?: Por cierto.

Su uso más frecuente podemos observarlo en correos electrónicos de temas profesionales. Si quieres contar un acontecimiento y no sabes cómo interrumpir la conversación, este es el acrónimo perfecto.

Ejemplo: BTW, me voy a vivir a Londres mañana.

GIYF

Qué significa este acrónimo: ‘Google Is Your Friend’.

¿Y en castellano?: Google es tu amigo.

Una forma rápida de decir “googléalo”. ¿Te han hecho una pregunta sobre un tema y no tienes ni idea de qué responder? Google lo hará por ti.

Ejemplo: Pregunta: ¿Qué significa “chocolatástico”? Respuesta: GIYF.

JIC

Qué significa este acrónimo: ‘Just In Case’.

¿Y en castellano?: Por si acaso.

Es la versión en inglés de la expresión “por si aca”. Siempre hay que tener un ‘just in case’ para salir airoso en determinadas situaciones.

Ejemplo: Me llevo una maleta vacía JIC arraso con Nueva York.

ILY

Qué significa este acrónimo: ‘I Love You’.

¿Y en castellano?: Te quiero.

Si estás enamorado o enamorada, exprésate o despídete con un ILY. Otra alternativa para poner lo mismo sería ILU, sustituyendo la “Y” por la “U”, que es como se pronunciaría “You”.

Ejemplo: Me has hecho sentir muy feliz ILY.

FYI

Qué significa este acrónimo: ‘For Your Information’.

¿Y en castellano?: Para tu información o para tu conocimiento.

Se utiliza generalmente de manera profesional en correos electrónicos para señalar que el mensaje es informativo y que a su vez no se espera contestación por parte del emisor.

Ejemplo: FYI hoy no estoy para nadie.

HAGD

Qué significa este acrónimo: ‘Have A Good Day’.

¿Y en castellano?: Que tengas un buen día.

De las mejores formas para desear un buen día a través de una aplicación de mensajería y si lo acompañas de un emoticono, el café te sabrá mejor.

Ejemplo: Me voy volando a la “uni”, HAGD.

IMO

Qué significa este acrónimo: ‘In My Opinion’.

¿Y en castellano?: En mi opinión.

Es de los acrónimos más antiguos que existen en la comunicación digital. Otras variaciones que existen son: “IMHO” (in my honest opinión/in my humble opinion) que significan “en mi honesta opinión” y “en mi humilde opinión” respectivamente. También encontramos “IMNSHO”, “in my not so humble opinion” (en mi no tan humilde opinión).

Ejemplo: IMO no iría así ni a la esquina.

HBD

Qué significa este acrónimo: ‘Happy Birthday’.

¿Y en castellano?: Feliz Cumpleaños.

Muy usado en redes sociales como Twitter, Facebook e Instagram, incluso podemos encontrarlo como hashtag. Una forma de felicitar el cumpleaños de una manera veloz. Y si no que se lo digan a Bill Clinton que lo ha empleado recientemente en twitter para felicitar a su hija.

Ejemplo: Los años no pasan por ti, HBD.

BRB

Qué significa este acrónimo: ‘Be Right Back’.

¿Y en castellano?: Vuelvo enseguida.

Se usa habitualmente en aplicaciones de mensajería instantánea para dispositivos móviles y chat. Muy eficaz si estás haciendo la comida mientras chateas y no quieres terminar la conversación. Hay otra expresión parecida BBL “Be Back Later” que significa “vuelvo más tarde”.

Ejemplo: Estoy entre fogones, BRB.

IDK

Qué significa este acrónimo: ‘I Don’t Know’.

¿Y en castellano?: No lo sé.

Se emplea en aplicaciones de chat y mensajería instantánea. Resulta muy apropiado para las conversaciones rápidas (y cuando no tienes p*** idea).

Ejemplo: ¿Has dicho raelianos? IDK.

KIT

Qué significa este acrónimo: ‘Keep In Touch’.

¿Y en castellano?: Estamos en contacto.

Denota interés por el interlocutor. La forma más adecuada de terminar una conversación, si quieres tener otra en los días siguientes.

Ejemplo: Muchas gracias por todo, KIT.

JK

Qué significa este acrónimo: ‘Just Kidding’.

¿Y en castellano?: Es broma o solo bromeaba.

Este es un acrónimo que deberías dominar si te gusta hacer bromas a través de tus aplicaciones de mensajería favoritas y no quieres dejarlas a medias.

Ejemplo: No dejes que te afecte, JK.

WDYT

Qué significa este acrónimo: ‘What Do You Think?’

¿Y en castellano?: ¿Qué piensas?

Nos puede resultar idóneo si estamos de compras y queremos saber la opinión sobre esos zapatos que tanto nos gustan. También nos puede venir bien cuando hablamos a través de una aplicación de mensajes y el receptor tarda en responder.

Ejemplo: Estoy probándome modelitos para la fiesta de esta noche, WDYT.



No dudes en ponerlas en práctica ya que además de estar actualizado con el argot de los “palabrejos” de las redes sociales saldrás de más de un apuro sin invertir muchos minutos de tu valioso tiempo. También puedes compartirlo con tus amigos a través de las redes sociales, así evitarás que se queden con cara de tontos cuando te expreses JIC.

Una serie de términos del inglés que pueden llegar a serte de gran ayuda


  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
The following two tabs change content below.

Alba Marco

Millennial por excelencia. Redactora de día, runner de noche. Melómana las 24 horas. Encantadora de felinos.

Latest posts by Alba Marco (see all)

    10 comentarios

  1. Valeria
    3 de diciembre de 2016 - 5:51

    También es muy popular ahora YOLO: ‘ You Only Live Once’ :)

    • 5 de diciembre de 2016 - 9:24

      ¡Muchas gracias por tu aporte Valeria! ¿Sabrías decirnos para qué se utiliza? :)

  2. alejandra gil
    8 de abril de 2016 - 3:26

    a mi me encanta el IKR (I know Right) en especial respondiendo comentarios de youtube que parecen haberme robado las palabras

    • 8 de abril de 2016 - 9:23

      Interesante Alejandra, no lo conocíamos. ¿Se suele utilizar mucho?

  3. Nuria Mahillo Corrons
    11 de abril de 2015 - 21:20

    Gracias a tí! Uno más para tu próximo artículo: el famosísimo YOLO : You Only Live Once, toda una filosofía de vida en un acrónimo.
    Y te dejo mi página de Facebook donde he compartido tu artículo y más cositas para practicar inglés:
    https://www.facebook.com/Ibizateacher
    Muchas gracias, saludos!

    • Alba Marco
      13 de abril de 2015 - 13:29

      Muchas gracias de nuevo Nuria, y también muchas gracias por incluirlo en tu facebook. Así da gusto seguir escribiendo artículos sobre idiomas :)
      En el próximo artículo de acrónimos no dudaré en incluirlos ;)

  4. Nuria Mahillo Corrons
    10 de abril de 2015 - 9:09

    Felicitaciones, muy completo el artículo, me ha gustado mucho! Yo aportaría que cuando se usan en conversación, los acrónimos se leen deletreados y no como una palabra entera, algo que no mucha gente sabe, y que puede crear extrañas situaciones. Por ejemplo,”Necesito verte/I need to see you A.S.A.P /ei es ei pi/ y no “asap”…
    Mi hijo de 13 años añade a la lista AFK: Away From Keyboard para cuando tiene que dejar de chatear por un momento. Y me gustaría añadir TLC: Tender Loving Care, muy usado cuando se venden artículos de segunda mano: Se vende estantería, necesita un poco de TLC.
    Gracias!

    • Alba Marco
      10 de abril de 2015 - 9:59

      ¡Buenos días Nuria!

      Muchas gracias por tus aportaciones, así da gusto seguir escribiendo artículos sobre idiomas.
      Ten por seguro las tendremos en cuenta para próximos artículos (nos quedan tantos acrónimos por comentar… jajaja)

      ¡Y si conoces alguno más no dudes en compartirlo con nosotros!

  5. Marilú
    27 de marzo de 2015 - 19:27

    Falta uno que se usa mucho en trabajos académicos o en oficinas para indicar que no se acaba en ese punto:

    “PTO” = Please turn over – Dá la vuelta a la hoja.

    • Alba Marco
      30 de marzo de 2015 - 9:42

      Muchas gracias por tu aportación Marilú. Lo tendremos en cuenta para próximas publicaciones. Si se te ocurre alguno más no dudes en compartirlo ;)

      Un saludo

Dejar un comentario

Ten en cuenta que debido al proceso de moderación de comentarios, tu comentario podría tardar en aparecer.

Publicidad

SHEFFIELD CENTRE

¿Quieres aprender idiomas?

  • En España
  • En el extranjero

Encuentra tu curso de idiomas

Estudia o trabaja en el extranjero