Menu

¿Sabías cuáles son las palabras más raras del italiano?

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Descubre cuáles son las palabras más raras del italiano y queda como todo un filólogo

Tal y como lo oyes. ¿Pensabas que sólo por parecerse el italiano a nuestra lengua éste no iba a tener palabras extrañas? ¿Qué todo iba a ser un camino de rosas? ¡Pues no! De acuerdo con que el italiano es uno de los idiomas más fáciles del mundo para los hispanohablantes, pero eso no quiere decir que no cuente con… sus particularidades (Que ojo, el castellano también cuenta con su terminología paranormal). Y como somos unos amantes de los idiomas, las curiosidades y las listas (ains listas, ¡cuánto os echábamos de menos!), hemos decidido dedicar el día de hoy a hablar de las 7 palabras más raras del italiano. De esas que jamás te enseñarán en curso de italiano alguno. Todo sea para que no te vayas a la cama sin saber algo nuevo ;)

Gattara

Entre las palabras más raras del italiano podemos encontrarnos significados tan complejosQue se puede traducir como: una mujer, digamos que un tanto solitaria, que dedica su vida entera al cuidado de gatos callejeros.

Seguro que si eres un fan de los Simpsons no se te ha pasado por alto esta descripción. Sí, damas y caballeros: ¡la loca de los gatos cuenta con una palabra que la define! Aunque eso sí, no nos queremos imaginar cuantas de estas señoras debe haber en Italia para que hayan tenido que inventarse esta palabra…

Sovramagnificentissimamente

Que se puede traducir como: ¡Mucho más que magníficamente! (¡Positividad al poder!).

¿Para qué decir ‘fantástico’ o ‘genial’ cuando puedes inventarte una palabra de nada menos que 27 letras para mostrar tu desenfrenada alegría? Se nota que los italianos están cargados de optimismo, sí señor.

Precipitevolissimevolmente

Que se puede traducir como: lo más rápido posible.

¿Somos los únicos que ven una pequeña contradicción en este término? Es decir, pronunciar a toda velocidad ‘Lo más rápido posible’ en italiano es de todo menos rápido. ¡Sin duda una palabra ‘sovramagnificentissimamente’!

Culaccino

Dentor de los términos más raros del italiano hay también palabras de lo más largasQue se puede traducir como: la marca que deja en la mesa un vaso frío.

Otro vocablo del cual cuestionamos su utilidad. Es decir, ¿Cuántas veces vas a utilizar en tu vida esta palabra? Pues por lo visto su inventor unas cuantas. Debía ser dado al vino y a la cerveza por lo que se ve.



Boh

Que se puede traducir como: sirve para indicar llanamente que no tienes ni idea.

¿Ves? A esta expresión sí la vemos cierta utilidad: corta, fácil de recordar y con un leve deje de pasotismo que le da encanto. No confundir con nuestros ‘Bu’ y Bah’, que son muy nuestros y significan cosas bien distintas.

Cazzo

Que se puede traducir como: literalmente ‘pene’, pero en Italia sirve también para indicar enfado o disgusto y acentuar de esta forma cualquier expresión.

Si la incluimos en este particular listado no es por su significado literal (que nada tenemos en contra de cualquier parte de la anatomía humana), sino por la confusión resultante de mezclar ‘pene’ y ‘enfado’ en una misma palabra. ¿Es que acaso en Italia para expresar enfado hay que decir ‘¡Estoy muy pene!’?

Uffa

Entre las palabras más extrañas del italiano podemos encontrar expresionesQue se puede traducir como: expresa aburrimiento hasta el punto de la frustración (como quedarse en casa en Nochevieja).

Otra que podríamos catalogar dentro del terreno de las expresiones, pero que como puedes ver tiene un significado bastante completo. Muy similar a nuestro ‘ufffff’, aunque este último no es una palabra como tal.



Y mejor paramos ya que no queremos hacerle la competencia a Iker Jiménez en el campo de lo paranormal. Ahora bien, si conoces alguna otra palabra digna de aparecer en este ranking no lo dudes: ¡compártela con nosotros en el tablón de comentarios de abajo! Y si te ha gustado el presente artículo y crees que algo nuevo has aprendido hoy, qué menos que compartirlo con el resto del mundo vía redes sociales. No sea que alguien se piense que el italiano no es un idioma interesante ;)

Hay muchos términos extraños del italiano, pero estos se llevan la palma


  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
The following two tabs change content below.

Alex Navarro

Redactor de toda la vida del señor. Apasionado de las letras, la buena música, el celuloide y el mundo de los idiomas. Con una pluma en la mano antes que con una espada.

Latest posts by Alex Navarro (see all)

    2 comentarios

  1. Alguien
    28 de junio de 2015 - 6:53

    De hecho, “ufa” lo utilizamos en Argentina para denotar aburrimiento o queja. Ejemplo:
    -Mañana irás al dentista.
    -¡Ufa! :c

    • Alex Navarro
      29 de junio de 2015 - 9:26

      No teníamos ni idea. Muchas gracias por el comentario. Si ya decía mi abuela que uno nunca se acostaba sin saber algo nuevo ;)

Dejar un comentario

Ten en cuenta que debido al proceso de moderación de comentarios, tu comentario podría tardar en aparecer.

Publicidad

SHEFFIELD CENTRE

¿Quieres aprender idiomas?

  • En España
  • En el extranjero

Encuentra tu curso de idiomas

Estudia o trabaja en el extranjero