Menu

Pronunciación del francés: los 6 errores más frecuentes

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Cuidado con la pronunciación del francés y sus errores más habituales

Son muchos los aspectos difíciles del francés. Pero si tuviéramos que destacar uno de ellos sobre todos los demás nos quedaríamos con la propia pronunciación del francés. Al menos de cara a los hispanohablantes. Y es que la correcta vocalización del idioma convecino parece que se nos resiste un “poco”. Tanto para que cuando publicamos “Las 10 palabras más difíciles de pronunciar del francés” muchos comentasteis las más complicada para vosotros. ¡Y no fueron precisamente pocos!

Ello se debe, sobre todo, a que el francés tiene nada más y nada menos que 37 fonemas (frente a los 24 del castellano); muchos de ellos nasales. Así pues hoy hemos decidido reunir los 6 errores más frecuentes a la hora de pronunciar como es debido el idioma convecino. Y también como solucionarlos (para que veas que somos buenos chicos). ¿Pero y por qué del francés y no de algún otro idioma más complicado como el alemán o el chino?:

  • Porque como decíamos, la pronunciación del francés es el aspecto de esta lengua que más se nos resiste. Y es un tema que empieza a preocuparnos bastante.
  • Porque en esta vida hay tiempo para todo: ya habrá tiempo de hablar de los errores más frecuentes de la pronunciación china o alemana (aunque, por raro que parezca, la vocalización de este último idioma no se nos suele dar mal).
  • Conviene decir que en este artículo trataremos de hablar sólo de los errores más frecuentes de la pronunciación del francés. Obviaremos por lo tanto los fallos más “genéricos”, a los cuales de todos modos te recomendamos echarles un vistazo en “Los 10 errores más comunes del francés (y cómo lidiar con ellos)”.
  • Por último, que no menos importante; por muy útiles que puedan ser los siguientes consejos tampoco queremos engañarte. Si lo que de verdad quieres es aprender francés nada mejor que un buen curso para ello. Te dejamos a continuación con un buscador de programas de francés, por si andas a la caza de uno. Para comparar precios y cursos haz click en ‘Ver más cursos similares’ ;)
Curso recomendado
Ver más cursos similares
CLASES PARTICULARES FRANCÉS: 12 EUROS/H
CLASES PARTICULARES FRANCÉS: 12 EUROS/H
  • francés
  • Salamanca
  • Presencial
sólo 12 €
infórmate

La pronunciación del francés es lo que más nos cuesta aprender a los hispanohablantes

Los fonemas

Con 26 letras, 37 fonemas y 130 grafemas (los grafemas son la representación de un sonido en la escritura) normal que alguno se nos acabara atragantando. Sin embargo, es verdad que hay unos 7 u 8 sonidos del francés que no posee el castellano (más o menos), pero son sólo 2 o 3 los que nos dan verdaderos problemas. Por ejemplo, los fonemas ‘u’ o ‘œu’.

Cómo poner solución a este problema de la pronunciación del francés: aprendiendo a vocalizarlos correctamente. Pero que no panda el cúnico; no son muchos los fonemas que has de estudiar, aunque sí muy comunes. Siguiendo con el anterior ejemplo: para el fonema ‘u’ has de poner la boca como si fueras a vocalizar la ‘u’ española pero por el contrario tratar de decir ‘i’. Para el fonema ‘œu’ podríamos decir que sonaría a una ‘e’ pronunciada con cierto desprecio.

La letra ‘e’

Pero si hablamos de fonemas hemos de destacar por encima de todos los demás los pertenecientes a la letra ‘e’. No porque sean especialmente difíciles, sino porque son muchos a memorizar. Normal por lo tanto que bastantes personas se confundan a la hora de utilizar uno u otro en tal o cual situación.

Cómo poner solución a este problema de la pronunciación del francés: grabándote a fuego si hace falta las diversas tonalidades de esta letra. Vayamos allá: con acento grave (è), circunflejo (ê) o acento agudo (é) se vocaliza de forma similar a nuestra ‘e’ castellana (‘mère’, ‘fête’…); si bien con acento grave la pronunciación ha de ser más abierta y con acento agudo más cerrada. Sin acento es muda a final de palabra (‘porte’), y suena como una mezcla de ‘e’ y ‘o’ si se encuentra al principio o a mitad de palabra. ¡Y éstas son sólo algunas de las “normas” de la ‘e’ francesa!

Las vocales nasales

Tal y como comentábamos al principio, una de las grandes dificultades de la pronunciación francesa son las vocales nasales. Y también uno de los errores más frecuentes. Ello se debe a que en el idioma español no existen dichas vocales nasales. ¡Y el francés cuenta con nada menos que 4 de ellas! El idioma que más tiene en este sentido.

Cómo poner solución a este problema de la pronunciación del francés: tema “complicadillo” como poco. Explicar adecuadamente la vocalización de las vocales nasales nos llevaría párrafos y párrafos de letras y más letras. Así que, para hacerlo un poco más divertido, te dejamos con el siguiente vídeo donde se explican de forma detallada:

>



Las palabras “casi” homófonas

Las palabras homófonas son aquellos términos que se pronuncian igual pero cuyo significado y ortografía son bien distintos. Por lo tanto, no debería haber ningún problema con ellas a la hora de vocalizarlas. Sin embargo, la dificultad radica en que el francés posee un gran número de palabras casi homófonas. Es decir, vocablos que parece se pronuncian exactamente igual aunque en realidad poseen algunas pequeñas diferencias. Puede que tu querido lector/a no las percibas, en cambio te aseguramos un francés sí las notará. Por poner tan sólo un ejemplo: ‘Bonjour’, ‘France’ y ‘Un’ poseen sonidos muy similares (lo remarcado en negrita) pero no idénticos.

Cómo poner solución a este problema de la pronunciación del francés: por mucho que nos pese en este caso no queda otra que aprenderse al dedillo las normas de pronunciación para saber distinguir los sonidos de unas y otras palabras. Suena complicado, pero con paciencia y perseverancia seguro las acabas dominando. ¿Por dónde empezar? Podrías echarle primero un vistazo a los 10 mandamientos de la pronunciación francesa :)

Las letras mudas

Al igual que ocurre con el inglés, los hispanohablantes tendemos a pronunciar las letras mudas del francés. Normal si tenemos en cuenta que en español sólo tenemos la letra ‘h’ y la letra ‘u’ cuando va a acompañada de ‘q’. ¡Pero eso no es excusa para no tratar de solucionar este problema!

Cómo poner solución a este problema de la pronunciación del francés: recordando que en francés, si una palabra termina acaba en consonante, lo más probable es que ésta sea muda (¡Ojo! Este truco no vale en todos los casos). Así como las palabras terminadas en ‘e’ no acentuada o la letra ‘h’ (excepto en la combinación ‘ch’ y ‘ph’). Por mencionar sólo algunos de los casos más habituales.

La liaison

Ains, la liaison. Ese fenómeno que sólo se da en la lengua francesa y que tantos dolores de cabeza nos causa a los castellanoparlantes. La liaison se da en francés cuando dos palabras seguidas unen, correspondientemente, su primera y última sílaba. En este caso han de pronunciarse como si fueran una única palabra. Pero claro, como en español no se da este hecho solemos ignorar o hacer caso omiso a esta norma…

Cómo poner solución a este problema de la pronunciación del francés: haciéndole caso. Recordando que la liaison se produce cuando una palabra termina en consonante o ‘e muda’, y la siguiente da comienzo por vocal o ‘h’. Por lo tanto y por ejemplo, ‘Les amis’ sonaría algo así como ‘Lesami’ (como decíamos en el punto anterior, si una palabra acaba en consonante lo más probable es que ésta sea muda. De ahí que la ‘s’ de ‘Amis’ no se vocalice).




Y ahí van 6 fallos habituales de la pronunciación francesa que nos hemos cansado ya de ver entre tanto estudiante. ¡Esperamos nuestros consejos te ayuden en este sentido para jamás volver a repetirlos! Pero como siempre; si tienes alguna duda o conoces algún otro error habitual dínoslo a través del tablón de comentarios. Nos será de gran ayuda para completar este artículo con todos los fallos posibles y comunes del francés ;)

Recuerda siempre: por complicado que sea un aspecto de cualquier idioma, éste siempre se puede superar con paciencia, esfuerzo y perseverancia. Aprender una nueva lengua supone todo un reto. Pero un reto que bien merece la pena.

Presta atención a la pronunciación del francés y estos fallos tan comunes


  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
The following two tabs change content below.

Alex Navarro

Redactor de toda la vida del señor. Apasionado de las letras, la buena música, el celuloide y el mundo de los idiomas. Con una pluma en la mano antes que con una espada.

    3 comentarios

  1. Patricia Peraza
    19 de agosto de 2016 - 17:08

    Excelente artículo Alex, gracias por compartir estos consejillos

  2. David gomez alvarez
    18 de agosto de 2016 - 16:19

    Yo encuentro problemática la terminación de la tercera persona del plural, que no se pronuncia, (-ENT). Así, por ejemplo, ¿cómo 1se pronuncia “furent” (fueron)? ¿Algo así como /fug/?

    • 19 de agosto de 2016 - 8:35

      Cogiéndolo con pinzas pero sí David; debería sonar algo así como /fug/. Cierto es que esa terminación también depara ciertos problemas de pronunciación. ¡Gracias por el aporte!

Dejar un comentario

Ten en cuenta que debido al proceso de moderación de comentarios, tu comentario podría tardar en aparecer.

Publicidad

SHEFFIELD CENTRE

¿Quieres aprender idiomas?

  • En España
  • En el extranjero

Encuentra tu curso de idiomas

Estudia o trabaja en el extranjero